Marc Lavoine feat. Roman Lavoine - Le temps perdu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Lavoine feat. Roman Lavoine - Le temps perdu




Le temps perdu
Потерянное время
Le temps perdu je le connais, il a la gueule de mes regrets
Потерянное время я знаю, оно лицо моих сожалений.
Il a du soleil dans les yeux, du sable blanc dans les cheveux
В его глазах солнце, в волосах белый песок.
Le temps perdu je l′ai laissé sur une chaise dans un café
Потерянное время я оставил на стуле в кафе.
Sur une photo il me sourit, nous étions beaux et bons amis
На фотографии оно улыбается мне, мы были красивы и были хорошими друзьями.
Le temps perdu se moque de moi, il se fout bien de mes migraines
Потерянное время смеётся надо мной, ему плевать на мои мигрени.
Il fiche le camp sans état d'âme,, il garde son sang-froid sans larmes
Оно уходит без зазрения совести, оно сохраняет хладнокровие без слёз.
Sans larmes
Без слёз.
On se quitte un jour comme on s′est aimés
Однажды мы расстаёмся, как любили.
Pour les raisons mêmes qui nous ont unies
По тем же причинам, что нас объединили.
Pour la différence, pour la liberté, ce qui nous a plu
Из-за различий, из-за свободы, из-за того, что нам нравилось.
Un jour on ne va plus
Однажды мы больше не будем вместе.
On ne s'aime plus
Мы больше не любим друг друга.
Le temps perdu frappe à la porte, des souvenirs dans le grenier
Потерянное время стучится в дверь, воспоминания на чердаке.
De ma boîte crânienne venteuse de mes ruptures amoureuses
Моей ветреной черепной коробки, моих любовных разрывов.
Le temps perdu, c'est un roman dont les pages volent dans le vent
Потерянное время это роман, страницы которого летят на ветру.
Une histoire qu′on jette sous un pont dans la rivière des sanglots longs
История, которую бросают под мост, в реку долгих рыданий.
Le temps perdu est un voyou, uUn détrousseur de grands chemins
Потерянное время это хулиган, разбойник с большой дороги.
Voleur de rêves, faiseur de trou, accompagnateur de chagrins
Похититель мечтаний, создатель пустоты, спутник печалей.
De chagrins
Печалей.
On se quitte un jour comme on s′est aimé
Однажды мы расстаёмся, как любили.
Pour les raisons mêmes qui nous ont unies
По тем же причинам, что нас объединили.
Pour la différence, pour la liberté, ce qui nous a plu
Из-за различий, из-за свободы, из-за того, что нам нравилось.
Un jour ne va plus
Однажды мы больше не будем вместе.
On ne s'aime plus
Мы больше не любим друг друга.
Le temps perdu est un voyou, un détrousseur de grands chemins
Потерянное время это хулиган, разбойник с большой дороги.
Voleur de rêve, faiseur de trou, accompagnateur de chagrin
Похититель мечтаний, создатель пустоты, спутник печали.
De chagrins
Печали.
On se quitte un jour comme on s′est aimé
Однажды мы расстаёмся, как любили.
Pour les raisons mêmes qui nous ont unies
По тем же причинам, что нас объединили.
Pour la différence, pour la liberté, ce qui nous a plu
Из-за различий, из-за свободы, из-за того, что нам нравилось.
Un jour ne va plus
Однажды мы больше не будем вместе.
On ne s'aime plus
Мы больше не любим друг друга.
On ne s′aime plus
Мы больше не любим друг друга.
On ne s'aime plus
Мы больше не любим друг друга.
On ne s′aime plus
Мы больше не любим друг друга.





Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine


Attention! Feel free to leave feedback.