Lyrics and translation Marc Lavoine - Demande-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'ose
pas
vraiment
se
dire
Мы
не
решаемся
сказать
друг
другу,
On
est
timide,
on
est
ainsi
fait
Мы
робки,
мы
так
устроены.
Mais
je
sais
que
le
désir
Но
я
знаю,
что
за
желанием
Il
faut
aller
le
chercher
Нужно
идти,
нужно
искать
его.
Demande-moi
la
lune
Попроси
у
меня
луну,
Demande-moi
les
clefs
Попроси
у
меня
ключи,
Demande-moi
de
te
suivre,
je
te
suivrai
Попроси
меня
следовать
за
тобой,
я
последую,
Demande-moi
le
ciel
Попроси
у
меня
небо,
Demande-moi
l'impossible
Попроси
у
меня
невозможного,
Demande-moi
ton
chemin,
je
t'aiderai
Попроси
у
меня
свой
путь,
я
помогу
тебе,
Demande-moi
ce
que
tu
veux
Попроси
у
меня,
чего
ты
хочешь,
Demande
et
je
passe
aux
aveux
Попроси,
и
я
признаюсь,
Demande-moi
de
me
jeter
Попроси
меня
броситься
Dans
tes
bras,
je
le
ferai
В
твои
объятия,
я
это
сделаю.
À
trop
laisser
le
temps
partir
Позволяя
времени
уходить,
On
finit
le
cœur
enfermé
Мы
в
итоге
запираем
свои
сердца
Dans
des
rêves
sans
avenir
В
мечтах
без
будущего,
Avec
un
goût
de
tout
gâcher
С
ощущением,
что
всё
испорчено.
Demande-moi
la
lune
Попроси
у
меня
луну,
Demande-moi
les
clefs
Попроси
у
меня
ключи,
Demande-moi
de
te
suivre,
je
te
suivrai
Попроси
меня
следовать
за
тобой,
я
последую,
Demande-moi
le
ciel
Попроси
у
меня
небо,
Demande-moi
l'impossible
Попроси
у
меня
невозможного,
Demande-moi
ton
chemin,
inachevé
Попроси
у
меня
твой
путь,
незаконченный,
Demande-moi
ce
que
tu
veux
Попроси
у
меня,
чего
ты
хочешь,
Demande
et
je
passe
aux
aveux
Попроси,
и
я
признаюсь,
Demande-moi
de
me
jeter
Попроси
меня
броситься
Dans
la
vie
et
je
le
ferai
В
жизнь,
и
я
это
сделаю.
Demande-moi
la
lune
Попроси
у
меня
луну,
Demande-moi
les
clefs
Попроси
у
меня
ключи,
Demande-moi
de
te
suivre,
je
te
suivrai
Попроси
меня
следовать
за
тобой,
я
последую,
Demande-moi
le
ciel
Попроси
у
меня
небо,
Demande-moi
l'impossible
Попроси
у
меня
невозможного,
Demande-moi
ta
route,
je
l'éclairerai
Попроси
у
меня
твой
путь,
я
его
освещу,
Demande-moi
ce
que
tu
veux
Попроси
у
меня,
чего
ты
хочешь,
Demande
et
je
passe
aux
aveux
Попроси,
и
я
признаюсь,
Demande-moi
de
me
jeter
Попроси
меня
броситься
Dans
tes
bras,
je
le
ferai
В
твои
объятия,
я
это
сделаю.
Je
le
ferai
Я
это
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Casanave, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.