Lyrics and translation Marc Lavoine - Je n'ai plus rien à te donner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai plus rien à te donner
Мне больше нечего тебе дать
(#INSTRUMENAL)
(#ИНСТРУМЕНТАЛ)
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается,
Le
soleil
dans
les
yeux
Солнце
в
глазах
меркнет.
On
croit
plus
à
l'amour
Мы
перестаём
верить
в
любовь
Et
l'on
se
sent
si
vieux
И
чувствуем
себя
такими
старыми.
Les
tremblements
d'cœur
Сердце
больше
не
трепещет,
Les
frissons
sur
la
peau
По
коже
не
бегут
мурашки.
Juste
après
la
douceur
Сразу
после
нежности
On
se
tourne
le
dos
Мы
поворачиваемся
друг
к
другу
спиной.
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается.
À
garder
les
blessures
Храня
свои
раны,
On
appelle
au
secours
Мы
взываем
о
помощи,
On
se
dit
des
mots
durs
Говорим
друг
другу
обидные
слова.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Кроме
моей
нежности
и
моего
прошлого.
Des
caresses,
des
promesses,
des
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи,
Tu
sais
c'est
terminé
Ты
же
знаешь,
всё
кончено.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Кроме
моей
надежды
и
моих
мыслей.
Les
miroirs
des
mémoires
déformés
Зеркала
искажённых
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
Разбились
вдребезги.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается.
Envahi
par
le
vide
Охваченные
пустотой,
On
a
tout
le
retour
Мы
получаем
всё
обратно,
Comme
un
enfant
livide
Словно
бледные
дети.
Les
statues
des
jardins
Статуи
в
садах,
Se
meurent
avec
l'ennui
Умирают
от
скуки
Dans
le
creux
de
nos
reins
В
глубине
наших
душ.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Кроме
моей
нежности
и
моего
прошлого.
Des
caresses,
des
promesses,
des
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи,
Tu
sais
c'est
terminé
Ты
же
знаешь,
всё
кончено.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать,
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Кроме
моей
надежды
и
моих
мыслей.
Les
miroirs
des
mémoires
déformés
Зеркала
искажённых
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
Разбились
вдребезги.
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается.
On
s'endort
sous
la
pluie
Мы
засыпаем
под
дождём,
On
s'en
va
pour
toujours
Уходим
навсегда.
On
est
déjà
partis
Мы
уже
ушли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.