Lyrics and translation Marc Lavoine - Je n' ai plus rien à te donner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n' ai plus rien à te donner
Мне больше нечего тебе дать
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается
Le
soleil
dans
les
yeux
Солнце
в
глазах
On
croit
plus
à
l'amour
В
любовь
уже
не
верится
Et
l'on
se
sent
si
vieux
И
чувствуешь
себя
таким
старым
Les
tremblements
de
coeur
Сердцебиение
Les
frissons
sur
la
peau
Мурашки
по
коже
Juste
après
la
douceur
Сразу
после
нежности
On
se
tourne
le
dos
Мы
поворачиваемся
друг
к
другу
спиной
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается
À
garder
les
blessures
Храня
обиды
On
appelle
au
secours
Мы
зовём
на
помощь
On
se
dit
des
mots
durs
Говорим
друг
другу
резкие
слова
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Кроме
моей
нежности
и
моего
прошлого
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи
Tu
sais,
c'est
terminé
Знаешь,
всё
кончено
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Кроме
моей
надежды
и
моих
мыслей
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
Зеркала
искажённых
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
В
нас
разбились
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается
Envahi
par
le
vide
Поглощённый
пустотой
On
attend
le
retour
Жду
возвращения
Comme
un
enfant
livide
Как
бледный
ребёнок
Les
statues
des
jardins
Статуи
в
садах
Se
meurent
avec
l'ennui
Умирают
от
скуки
Dans
le
creux
de
nos
reins
В
глубине
наших
душ
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Кроме
моей
нежности
и
моего
прошлого
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
Ласки,
обещания,
поцелуи
Tu
sais,
c'est
terminé
Знаешь,
всё
кончено
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Кроме
моей
надежды
и
моих
мыслей
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
Зеркала
искажённых
воспоминаний
En
nous
se
sont
cassés
В
нас
разбились
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
Мне
больше
нечего
тебе
дать
Tout
s'arrête
un
jour
Всё
однажды
кончается
On
s'endort
sous
la
pluie
Мы
засыпаем
под
дождём
On
s'en
va
pour
toujours
Уходим
навсегда
On
est
déjà
parti
Мы
уже
ушли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.