Lyrics and translation Marc Lavoine - Les hommes sont des femmes comme les autres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hommes sont des femmes comme les autres
Мужчины — такие же женщины, как и все остальные
(Jean-Claude
Arnault/Marc
Lavoine/Patrice
Mithois)
(Жан-Клод
Арно/Марк
Лавуан/Патрис
Митуа)
[Marc]
Ouais
ouais
ouais,
on
a
les
sentiments
très
mélangés.
[Марк]
Да,
да,
да,
у
нас
очень
смешанные
чувства.
On
parle
avec
les
plantes
et
les
bébés.
Мы
разговариваем
с
растениями
и
младенцами.
[Marc
& Erika]
Parlez-nous
gentiment,
on
aime
assez.
[Марк
и
Эрика]
Говорите
с
нами
ласково,
нам
это
нравится.
On
a
le
sixième
sens
bien
développé.
У
нас
хорошо
развито
шестое
чувство.
Sentiments
mélangés,
traits
pour
traits
mélangés.
Смешанные
чувства,
черты
за
чертой
смешаны.
Le
monde
est
ainsi
fait,
avec
ou
sans
faux
nez.
Мир
устроен
так,
с
фальшивым
носом
или
без.
[Erika]
On
a
le
sparadrap
du
paradis,
on
a
le
placebo
du
beau
pays.
[Эрика]
У
нас
есть
пластырь
от
рая,
у
нас
есть
плацебо
от
прекрасной
страны.
[Marc
& Erika]
[Марк
и
Эрика]
Tiré
du
ciel
manu
militari,
on
nous
rappelle
à
la
masse,
Prévert
ici
gît.
Вырванные
с
небес
насильно,
нас
возвращают
на
землю,
Превер
здесь
покоится.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные.
La
vie
est
une
tartine,
les
chats
gris
me
chagrinent.
Жизнь
— это
бутерброд,
серые
коты
меня
печалят.
On
dit
que
qui
dort
dîne,
c'est
pas
c'que
dit
Nordine.
Говорят,
кто
спит,
тот
обедает,
но
Нордин
так
не
говорит.
[Erika]
Shalala.
[Эрика]
Шалала.
(Orgue
solo)
(Соло
на
органе)
[Marc
& Erika]
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
[Марк
и
Эрика]
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные.
On
a
les
sentiments
si
ressemblants.
У
нас
такие
похожие
чувства.
[Erika]
On
a
tété
les
seins
de
nos
mamans.
[Эрика]
Мы
сосали
грудь
наших
матерей.
[Marc]
On
va
pas
refaire
le
monde,
évidemment.
[Марк]
Мы
не
собираемся
переделывать
мир,
разумеется.
[Marc
& Erika]
Pourtant,
son
cul
mérite
un
pied
dedans.
[Марк
и
Эрика]
И
все
же,
его
задница
заслуживает
пинка.
[Erika]
Sentiments
mélangés,
traits
pour
traits
mélangés.
[Эрика]
Смешанные
чувства,
черты
за
чертой
смешаны.
[Marc
& Erika]
Le
monde
est
ainsi
fait,
avec
ou
sans
faux
nez.
[Марк
и
Эрика]
Мир
устроен
так,
с
фальшивым
носом
или
без.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres,
ouais
ouais.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные,
да,
да.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
Les
hommes
sont
des
femmes
comme
les
autres.
мужчины
— такие
же
женщины,
как
и
все
остальные.
(Orgue
solo)
(Соло
на
органе)
[Marc]
Ouais
ouais.
[Марк]
Да,
да.
[Marc
& Erika]
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl
[Марк
и
Эрика]
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
[Marc]
Les
hommes
sont
des
femmes,
ouais
ouais.
[Марк]
Мужчины
— это
женщины,
да,
да.
[Marc
& Erika]
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl.
[Марк
и
Эрика]
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл.
Comme
disait
Marx,
Groucho
pas
Karl,
les
hommes
sont
des
femmes.
Как
говорил
Маркс,
Гручо,
а
не
Карл,
мужчины
— это
женщины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Coeuriot, Marc Lavoine, Jean Claude Arnault, Patrice Paul Marie Gaston Mithois
Album
Lavoine
date of release
21-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.