Lyrics and translation Marc Lavoine - Les tournesols
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragile
au
fond
de
nos
voix
Хрупкое
эхо
в
наших
голосах,
Quand
on
dit
"je
t'aime",
je
crois
Когда
мы
говорим:
"Я
люблю
тебя",
мне
кажется,
Frêle
la
folle
espérance
Хрупкая,
безумная
надежда,
Le
vrai
de
l'enfance
qu'on
oublie
parfois
Истина
детства,
которую
мы
иногда
забываем.
Faibles
nos
idées
nouvelles
Слабы
наши
новые
идеи
Pour
rendre
plus
belle,
la
vie
du
sans
joie
Сделать
прекраснее
жизнь
обездоленных.
Les
lettres
jamais
reçues,
celles
jamais
envoyées
Письма,
которые
так
и
не
дошли,
те,
что
не
были
отправлены...
J'voulais
simplement
t'apprendre
à
compter
sur
moi
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
научилась
рассчитывать
на
меня,
Oh-oh,
j'voulais
simplement
qu't'apprennes
à
compter
avec
moi
О-о,
я
просто
хотел,
чтобы
ты
научилась
считаться
со
мной.
Sur
le
bout
de
nos
doigts
На
кончиках
наших
пальцев...
Courir
dans
les
tournesols
Бежать
по
полю
подсолнухов,
Marcher
dans
les
champs
de
blé
Бродить
по
пшеничным
полям,
Retrouver
les
parasols
Найти
забытые
зонтики
от
солнца
Et
le
goût
des
nuits
d'été
И
вспомнить
вкус
летних
ночей.
Les
chevaux
qui
caracolent
Лошади,
что
скачут
галопом,
Les
souvenirs,
les
démêlés
Воспоминания,
размолвки...
Et
les
pastilles
de
menthol
И
мятные
леденцы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Mince
la
chance
qui
nous
reste
Ничтожен
шанс,
что
нам
остался,
Saisissons-la
quand
même
Давай
же
используем
его!
Maigre
comme
une
hirondelle,
petite
hirondelle
Хрупкая,
как
ласточка,
маленькая
ласточка,
Que
l'hiver
fait
mourir
Которую
убивает
зима.
Petite
possibilité
de
sentir
encore
Маленькая
возможность
всё
ещё
чувствовать
Quelque
chose
de
chaud
Что-то
тёплое.
Cette
minuscule
résistance
Это
крошечное
сопротивление,
Qui
fait
quand
même
bouger
les
choses
Которое
всё
же
меняет
ход
вещей.
Courir
dans
les
tournesols
Бежать
по
полю
подсолнухов,
Marcher
dans
les
champs
de
blés
Бродить
по
пшеничным
полям,
Retrouver
les
parasols
Найти
забытые
зонтики
от
солнца
Et
le
goût
des
nuits
d'été
И
вспомнить
вкус
летних
ночей.
Les
chevaux
qui
caracolent
Лошади,
что
скачут
галопом,
Comme
des
parents
qu'ont
mal
tournés
Словно
родители,
что
плохо
кончили.
Et
les
pastilles
de
menthol
И
мятные
леденцы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Courir
dans
les
tournesols
Бежать
по
полю
подсолнухов,
Marcher
dans
les
champs
de
blé
Бродить
по
пшеничным
полям,
Retrouver
les
parasols
Найти
забытые
зонтики
от
солнца
Et
le
goût
des
nuits
d'été
И
вспомнить
вкус
летних
ночей.
Les
chevaux
qui
caracolent
Лошади,
что
скачут
галопом,
Les
souvenirs,
les
démêlés
Воспоминания,
размолвки...
Et
les
pastilles
de
menthol
И
мятные
леденцы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Le
goût
de
la
liberté
Вкус
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cœuriot, Michel, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.