Lyrics and translation Marc Lavoine - Morceaux d’amour
Morceaux d’amour
Pieces of Love
J′t'écrirai
des
chansons
d′amour
I
will
write
you
love
songs
Avec
dedans
des
mots
d'amour
With
love
words
inside
Les
chansons
qu'on
dit
d′amour
The
songs
that
are
said
to
be
love
songs
T′as
toujours
été
pour
You
have
always
been
up
for
J't′emmènerai
au
bord
de
la
mer
I
will
take
you
to
the
seaside
Respirer
l'air
de
la
mer
To
breathe
the
sea
air
Comme
tu
dis
pour
changer
d′air
Like
you
say
for
a
change
of
air
Y'a
pas
mieux
que
la
mer
There
is
nothing
better
than
the
sea
Si
tu
veux
changer
d′coiffure
If
you
want
to
change
your
hairstyle
J't'emmenerai
au
salon
de
coiffure
I
will
take
you
to
the
hairdressers
J′t′offrirai
des
jolies
chaussures
I
will
offer
you
pretty
shoes
Des
sapes
sur-mesure
Custom-made
clothes
Je
t'inviterai
aux
restaurants
I
will
invite
you
to
restaurants
Qui
mettent
les
petits
plats
dans
les
grands
That
put
fancy
dishes
on
the
table
Je
repeindrai
l′appartement
I
will
repaint
the
apartment
S'il
le
faut
j′arrêterai
le
temps
If
necessary,
I
will
stop
time
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Je
t'écrirai
des
chansons
d′amour
I
will
write
you
love
songs
Avec
des
mots
d'amour
dedans
With
love
words
inside
Pour
les
chansons
qu′on
dit
d'amour
For
the
songs
that
are
called
love
songs
T'as
toujours
eu
ce
petit
penchant
You
have
always
had
this
little
weakness
J′t′écrirai
des
chansons
d'amour
I
will
write
you
love
songs
Avec
de
vrais
morceaux
d′amour
dedans
With
real
pieces
of
love
inside
Pour
les
chansons
confiture
d'amour
For
the
love
jam
songs
As-tu
toujours
ce
petit
penchant?
Do
you
still
have
this
little
weakness?
Je
travaillerai
jour
et
nuit
pour
mettre
ton
p′tit
cul
à
l'abri
I
will
work
day
and
night
to
protect
your
butt
Je
réussirai
dans
la
vie,
j′t'apporterai
le
p'tit
déj′
au
lit
I
will
succeed
in
life,
I
will
bring
you
breakfast
in
bed
On
prendra
des
grandes
vacances
We
will
take
great
vacations
On
prendra
les
avions
d′Air
France
We
will
take
Air
France
planes
En
Amérique,
en
Casamance
To
America,
to
Casamance
À
Rome
où
à
Saint-Paul
de
Vence
To
Rome
or
to
Saint-Paul
de
Vence
Je
t'achéterai
du
parfum
qui
vienne
du
pays
du
parfum
I
will
buy
you
perfume
from
the
land
of
perfume
Une
manucure
pour
tes
mains
A
manicure
for
your
hands
Des
fleurs
pour
la
Saint-Valentin
Flowers
for
Valentine's
Day
Je
prendrai
plus
d′médicaments
I
will
take
more
medication
Je
serai
drôle
et
rassurant
I
will
be
funny
and
reassuring
Tout
sera
de
nouveau
comme
avant
Everything
will
be
like
before
S'il
faut
j′arrêterai
le
temps
If
necessary,
I
will
stop
time
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Je
t′écrirai
des
chansons
d′amour
I
will
write
you
love
songs
Avec
des
mots
d'amour
dedans
With
love
words
inside
Pour
les
chansons
qu′on
dit
d'amour
For
the
songs
that
are
called
love
songs
T′as
toujours
eu
ce
petit
penchant
You
have
always
had
this
little
weakness
J't′écrirai
des
chansons
d'amour
I
will
write
you
love
songs
Avec
de
vrais
morceaux
d'amour
dedans
With
real
pieces
of
love
inside
Pour
les
chansons
confiture
d′amour
For
the
love
jam
songs
As-tu
toujours
ce
petit
penchant?
Do
you
still
have
this
little
weakness?
Ne
t′en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t'en
va
pas
Don't
go
away
Ne
t′en
vas
pas
Don't
go
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darko
Attention! Feel free to leave feedback.