Marc Lavoine - On N' Ira Jamais A Venise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Lavoine - On N' Ira Jamais A Venise




On N' Ira Jamais A Venise
Мы никогда не поедем в Венецию
(Fabrice Aboulker/Marc Lavoine)
(Fabrice Aboulker/Marc Lavoine)
Toi, tu prends tes cliques, tes clés, tu prends ta liberté.
Ты берешь свои шмотки, ключи, свою свободу.
Tu descends l'escalier, tu prends ton temps, relax.
Спускаешься по лестнице, не торопясь, расслабленно.
Tu attends que ça passe, tu r'fais le monde en face.
Ждешь, пока все пройдет, переделываешь мир на свой лад.
Moi, je compte les aéroplanes, les soleils, les dunes et les caravanes.
А я считаю самолеты, солнца, дюны и караваны.
Moi, je compte les années qui fanent comme des fleurs.
Я считаю годы, которые вянут, как цветы.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
Мы никогда не поедем в Венецию, в наших чемоданах только ветер.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
Больше нет объятий, которые длятся вечно, во времена цветения вишни.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
Мы никогда не поедем в Венецию из-за камешка на лобовом стекле.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Влюбленные тоже разбиваются во времена цветения вишни.
Toi, tu prends tes pulls, tes châles, sans mot, tu fais tes malles.
Ты берешь свои свитера, шали, без слов собираешь вещи.
J'étais juste une escale, tu r'fais ton lit ailleurs.
Я был всего лишь остановкой, ты перестилаешь свою постель в другом месте.
Tu fais comme si de rien, tu te répares le coeur.
Ты делаешь вид, что ничего не было, залечиваешь свое сердце.
Moi, je compte les aéroplanes, les soleils, les dunes et les caravanes.
А я считаю самолеты, солнца, дюны и караваны.
Moi, je compte les années qui fanent pour m'endormir.
Я считаю годы, которые вянут, чтобы уснуть.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
Мы никогда не поедем в Венецию, в наших чемоданах только ветер.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
Больше нет объятий, которые длятся вечно, во времена цветения вишни.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
Мы никогда не поедем в Венецию из-за камешка на лобовом стекле.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Влюбленные тоже разбиваются во времена цветения вишни.
On n'ira jamais à Venise, y'a plus qu'du vent dans nos valises.
Мы никогда не поедем в Венецию, в наших чемоданах только ветер.
Y'a plus d'câlins qui s'éternisent au temps des cerises.
Больше нет объятий, которые длятся вечно, во времена цветения вишни.
On n'ira jamais à Venise pour un caillou sur le pare-brise.
Мы никогда не поедем в Венецию из-за камешка на лобовом стекле.
Les amoureux, aussi, se brisent au temps des cerises.
Влюбленные тоже разбиваются во времена цветения вишни.





Writer(s): Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine


Attention! Feel free to leave feedback.