Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
coeur
qui
traîne
dans
la
rue
fontaine
Mein
Herz
schleift
sich
in
der
Rue
Fontaine
herum
Et
j'ai
de
l'eau,
de
l'eau
dans
les
yeux
Und
ich
habe
Wasser,
Wasser
in
den
Augen
J'ai
le
coeur
qui
traîne,
laisse
couler
la
Seine
Mein
Herz
schleift
sich,
lass
die
Seine
fließen
J'ai
le
sourire,
sourire
malheureux
Ich
habe
ein
Lächeln,
ein
unglückliches
Lächeln
Oh
tu
sais
je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Oh,
du
weißt,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
heureux
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
glücklich
Je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
envie
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
Lust
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laisse-moi
le
temps
de
te
regarder
Lass
mir
Zeit,
dich
anzusehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
me
retourner
Nur
die
Zeit,
mich
umzudrehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laissons
nos
corps
encore
s'enlacer
Lass
unsere
Körper
sich
noch
einmal
umschlingen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
te
retrouver
Nur
die
Zeit,
dich
wiederzufinden
J'ai
le
coeur
qui
traîne
dans
la
rue
Fontaine
Mein
Herz
schleift
sich
in
der
Rue
Fontaine
herum
Et
j'ai
de
l'eau,
de
l'eau
dans
les
yeux
Und
ich
habe
Wasser,
Wasser
in
den
Augen
Oh
j'ai
le
coeur
qui
traîne
si
j'ai
de
la
peine
Oh,
mein
Herz
schleift
sich,
wenn
ich
Kummer
habe
Si
je
suis
à
sang,
à
sang
et
feu
Wenn
ich
mit
Blut
und
Feuer
dabei
bin
Oh
tu
sais
je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Oh,
du
weißt,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
heureux
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
glücklich
Je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
envie
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
Lust
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laisse-moi
le
temps
de
te
regarder
Lass
mir
Zeit,
dich
anzusehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
me
retourner
Nur
die
Zeit,
mich
umzudrehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laissons
nos
corps
encore
s'enlacer
Lass
unsere
Körper
sich
noch
einmal
umschlingen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
te
retrouver
Nur
die
Zeit,
dich
wiederzufinden
Oh
tu
sais
je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Oh,
du
weißt,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
heureux
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
glücklich
Je
n'ai
pas
fini
de
t'aimer
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
dich
zu
lieben
J'ai
encore
envie
d'être
heureux,
encore
envie
Ich
habe
immer
noch
Lust,
glücklich
zu
sein,
immer
noch
Lust
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laisse-moi
le
temps
de
te
regarder
Lass
mir
Zeit,
dich
anzusehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
me
retourner
Nur
die
Zeit,
mich
umzudrehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laissons
nos
corps
encore
s'enlacer
Lass
unsere
Körper
sich
noch
einmal
umschlingen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
te
retrouver
Nur
die
Zeit,
dich
wiederzufinden
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Laisse-moi
le
temps
de
te
regarder
Lass
mir
Zeit,
dich
anzusehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Juste
le
temps
de
me
retourner
Nur
die
Zeit,
mich
umzudrehen
Avant
que
tu
t'en
ailles
Bevor
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.