Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu veux le savoir
Wenn du es wissen willst
Tu
disais
que
c'tait
provisoire
Du
sagtest,
es
sei
vorübergehend
Et
j'tais
d'accord
Und
ich
war
einverstanden
Tu
ne
rentrais
pas
tous
les
soirs
Du
kamst
nicht
jeden
Abend
nach
Hause
C'tait
nos
accords
Das
war
unsere
Abmachung
Le
jour
o
tu
es
parti
An
dem
Tag,
als
du
gingst
Je
n'ai
pas
ralis
Habe
ich
es
nicht
realisiert
Je
n'ai
pas
beaucoup
dormi
Ich
habe
nicht
viel
geschlafen
Je
t'attendais...
Ich
wartete
auf
dich...
Tu
es
belle,
si
tu
veux
le
savoir
Du
bist
schön,
wenn
du
es
wissen
willst
Infidle,
si
tu
veux
le
savoir
Untreu,
wenn
du
es
wissen
willst
Et
si
je
trane,
comme
tu
peux
le
voir
Und
wenn
ich
trödle,
wie
du
sehen
kannst
C'est
que
je
t'aime,
si
tu
veux
le
savoir
Liegt
es
daran,
dass
ich
dich
liebe,
wenn
du
es
wissen
willst
A
va
y
a
pas
d'mal,
a
va
y
a
pas
d'mal
Es
ist
okay,
es
ist
nicht
schlimm,
es
ist
okay,
es
ist
nicht
schlimm
A
va
y
a
pas
...
Es
ist
okay,
es
gibt
kein
...
On
se
quitte
avant
qu'on
s'arrache
Wir
trennen
uns,
bevor
wir
uns
zerfleischen
C'tait
compliqu
Es
war
kompliziert
Tu
disais
faut
pas
qu'on
s'attache
Du
sagtest,
wir
dürfen
uns
nicht
binden
C'tait
dj
fait
Es
war
schon
geschehen
Le
jour
o
tu
as
dis
a
An
dem
Tag,
als
du
das
sagtest
Je
n'ai
pas
ralis
Habe
ich
es
nicht
realisiert
Je
t'attendais
...
Ich
wartete
auf
dich
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Attention! Feel free to leave feedback.