Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marriott 1109
Marriott 1109
True
stories,
only
true
stories
Wahre
Geschichten,
nur
wahre
Geschichten
Shorty
looking
like
a
snack
on
a
friday
Kleine
sieht
aus
wie
ein
Snack
an
einem
Freitag
Tell
her
throw
dat
thang
back
bring
it
my
way
Sag
ihr,
sie
soll
das
Ding
zurückwerfen,
bring
es
mir
her
Bad
ting
on
flame
like
a
fireplace
Heißes
Ding
in
Flammen
wie
ein
Kamin
And
she
wanna
come
thru
gimme
foul
play
Und
sie
will
durchkommen,
mir
ein
Foulspiel
geben
Shorty
looking
like
a
snack
on
a
friday
Kleine
sieht
aus
wie
ein
Snack
an
einem
Freitag
Tell
her
throw
dat
thang
back
bring
it
my
way
Sag
ihr,
sie
soll
das
Ding
zurückwerfen,
bring
es
mir
her
Bad
ting
on
flame
like
a
fireplace
Heißes
Ding
in
Flammen
wie
ein
Kamin
And
she
wanna
come
thru
gimme
foul
play
Und
sie
will
durchkommen,
mir
ein
Foulspiel
geben
Talkin
bout
I
get
30
free
trial
day
Redest
davon,
dass
ich
30
Tage
kostenlose
Probezeit
bekomme
I
aint
got
time
to
have
my
time
waste
Ich
habe
keine
Zeit,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Like
to
mix
da
voddie
straight
wit
da
powerade
Mische
gerne
Wodka
direkt
mit
Powerade
Got
da
juice
and
da
drank
help
me
concentrate
Hab
den
Saft
und
das
Getränk,
hilft
mir,
mich
zu
konzentrieren
Tryna
party
wit
da
girls
ova
there
Versuche,
mit
den
Mädels
da
drüben
zu
feiern
Yeah
bring
it
ova
here
Ja,
bring
es
hierher
Know
dat
that
thang
phat
got
me
staring
in
da
mirror
Weiß,
dass
das
Ding
fett
ist,
lässt
mich
in
den
Spiegel
starren
Wanna
bang
dat,
talmbout
handle
wit
care
Will
das
knallen,
rede
davon,
vorsichtig
behandeln
Oh
you
fragile,
ya
shirt
say
u
don't
play
fair
Oh,
du
bist
zerbrechlich,
dein
Shirt
sagt,
du
spielst
nicht
fair
Cool,
you
can
bring
a
friend
or
2
Cool,
du
kannst
eine
Freundin
mitbringen
oder
2
Or
3 or
4 or
5
Oder
3 oder
4 oder
5
We
can
all
hit
da
room
and
really
get
dis
thang
live
Wir
können
alle
ins
Zimmer
gehen
und
das
Ding
wirklich
zum
Leben
erwecken
Tell
da
homies
come
thru
we
can
turn
it
to
a
vibe
Sag
den
Kumpels,
sie
sollen
durchkommen,
wir
können
es
zu
einer
Stimmung
machen
Tellem
bring
da
drank
and
reconsider
if
dey
drive
Sag
ihnen,
sie
sollen
das
Getränk
mitbringen
und
überdenken,
ob
sie
fahren
Top
floor
Marriott
1109
Oberstes
Stockwerk
Marriott
1109
Views
of
da
stars
and
our
zodiac
sign
Blick
auf
die
Sterne
und
unser
Sternzeichen
Whisper
in
my
ear
how
she
like
it
from
behind
Flüstere
mir
ins
Ohr,
wie
sie
es
von
hinten
mag
Talkin
bout
we
got
time,
shoot
put
it
in
reverse
Redest
davon,
dass
wir
Zeit
haben,
leg
den
Rückwärtsgang
ein
One
hit
wonder
i
dont
need
to
rehearse
Ein-Hit-Wunder,
ich
muss
nicht
proben
Teller
slide
to
da
back,
dont
forget
to
get
ya
purse
Sag
ihr,
sie
soll
nach
hinten
rutschen,
vergiss
nicht,
deine
Handtasche
zu
holen
Can
i
getta
amen
from
da
church
Kann
ich
ein
Amen
von
der
Kirche
bekommen
Shorty
looking
like
a
snack
on
a
friday
Kleine
sieht
aus
wie
ein
Snack
an
einem
Freitag
Tell
her
throw
dat
thang
back
bring
it
my
way
Sag
ihr,
sie
soll
das
Ding
zurückwerfen,
bring
es
mir
her
Bad
ting
on
flame
like
a
fireplace
Heißes
Ding
in
Flammen
wie
ein
Kamin
And
she
wanna
come
thru
gimme
foul
play
Und
sie
will
durchkommen,
mir
ein
Foulspiel
geben
Shorty
looking
like
a
snack
on
a
friday
Kleine
sieht
aus
wie
ein
Snack
an
einem
Freitag
Tell
her
throw
dat
thang
back
bring
it
my
way
Sag
ihr,
sie
soll
das
Ding
zurückwerfen,
bring
es
mir
her
Bad
ting
on
flame
like
a
fireplace
Heißes
Ding
in
Flammen
wie
ein
Kamin
And
she
wanna
come
thru
gimme
foul
play
Und
sie
will
durchkommen,
mir
ein
Foulspiel
geben
You
cannot
blame
me
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen
You
cannot
blame
me
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen
I
know
you
looking
at
text
after
text
Ich
weiß,
du
schaust
dir
Text
für
Text
an
And
you
thinking
im
crazy
Und
du
denkst,
ich
bin
verrückt
Baby
come
save
me
Baby,
komm
und
rette
mich
Feel
like
the
night
is
still
young
Fühle,
als
wäre
die
Nacht
noch
jung
I
just
want
you
one
on
one
Ich
will
dich
nur
ganz
für
mich
allein
I
just
want
you
one
on
one
Ich
will
dich
nur
ganz
für
mich
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Herndon
Attention! Feel free to leave feedback.