Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Què Volen Aquesta Gent
Was wollen diese Leute
De
matinada
han
trucat,
Früh
am
Morgen
haben
sie
geklopft,
Són
al
replà
de
l'escala;
Sie
sind
auf
dem
Treppenabsatz;
La
mare
quan
surt
a
obrir
Die
Mutter,
als
sie
zum
Öffnen
hinausgeht,
Porta
la
bata
posada.
Trägt
ihren
Morgenmantel.
Què
volen
aquesta
gent
Was
wollen
diese
Leute,
Que
truquen
de
matinada?
Die
früh
am
Morgen
klopfen?
"El
seu
fill,
que
no
és
aquí?"
"Ihr
Sohn,
ist
er
nicht
hier?"
"N'és
adormit
a
la
cambra.
"Er
schläft
in
seinem
Zimmer.
Què
li
volen
al
meu
fill?"
Was
wollen
sie
von
meinem
Sohn?"
El
fill
mig
es
desvetllava.
Der
Sohn
wachte
halb
auf.
La
mare
ben
poc
en
sap,
Die
Mutter
weiß
sehr
wenig
davon,
De
totes
les
esperances
Von
all
den
Hoffnungen
Del
seu
fill
estudiant,
Ihres
Sohnes,
des
Studenten,
Que
ben
compromès
n'estava.
Der
sehr
engagiert
war.
Dies
fa
que
parla
poc
Seit
Tagen
spricht
er
wenig
I
cada
nit
s'agitava.
Und
jede
Nacht
war
er
unruhig.
Li
venia
un
tremolor
Ein
Zittern
überkam
ihn
Tement
un
truc
a
trenc
d'alba.
Aus
Angst
vor
einem
Klopfen
im
Morgengrauen.
Encara
no
ben
despert
Noch
nicht
ganz
wach
Ja
sent
viva
la
trucada,
Hört
er
schon
das
laute
Klopfen,
I
es
llença
pel
finestral,
Und
er
stürzt
sich
aus
dem
Fenster,
A
l'asfalt
d'una
volada.
Auf
den
Asphalt
in
einem
Sprung.
Els
que
truquen
resten
muts,
Diejenigen,
die
klopfen,
bleiben
stumm,
Menys
un
d'ells,
potser
el
que
mana,
Außer
einem
von
ihnen,
vielleicht
der
Anführer,
Que
s'inclina
pel
finestral.
Der
sich
aus
dem
Fenster
lehnt.
Darrere
xiscla
la
mare.
Hinten
schreit
die
Mutter.
De
matinada
han
trucat,
Früh
am
Morgen
haben
sie
geklopft,
La
llei
una
hora
assenyala.
Das
Gesetz
gibt
eine
Stunde
vor.
Ara
l'estudiant
és
mort,
Jetzt
ist
der
Student
tot,
N'és
mort
d'un
truc
a
trenc
d'alba.
Er
ist
tot
durch
ein
Klopfen
im
Morgengrauen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Lluis Serrahima I Villavecchia
Attention! Feel free to leave feedback.