Marc Parrot - Què Volen Aquesta Gent - translation of the lyrics into German

Què Volen Aquesta Gent - Marc Parrottranslation in German




Què Volen Aquesta Gent
Was wollen diese Leute
De matinada han trucat,
Früh am Morgen haben sie geklopft,
Són al replà de l'escala;
Sie sind auf dem Treppenabsatz;
La mare quan surt a obrir
Die Mutter, als sie zum Öffnen hinausgeht,
Porta la bata posada.
Trägt ihren Morgenmantel.
Què volen aquesta gent
Was wollen diese Leute,
Que truquen de matinada?
Die früh am Morgen klopfen?
"El seu fill, que no és aquí?"
"Ihr Sohn, ist er nicht hier?"
"N'és adormit a la cambra.
"Er schläft in seinem Zimmer.
Què li volen al meu fill?"
Was wollen sie von meinem Sohn?"
El fill mig es desvetllava.
Der Sohn wachte halb auf.
La mare ben poc en sap,
Die Mutter weiß sehr wenig davon,
De totes les esperances
Von all den Hoffnungen
Del seu fill estudiant,
Ihres Sohnes, des Studenten,
Que ben compromès n'estava.
Der sehr engagiert war.
Dies fa que parla poc
Seit Tagen spricht er wenig
I cada nit s'agitava.
Und jede Nacht war er unruhig.
Li venia un tremolor
Ein Zittern überkam ihn
Tement un truc a trenc d'alba.
Aus Angst vor einem Klopfen im Morgengrauen.
Encara no ben despert
Noch nicht ganz wach
Ja sent viva la trucada,
Hört er schon das laute Klopfen,
I es llença pel finestral,
Und er stürzt sich aus dem Fenster,
A l'asfalt d'una volada.
Auf den Asphalt in einem Sprung.
Els que truquen resten muts,
Diejenigen, die klopfen, bleiben stumm,
Menys un d'ells, potser el que mana,
Außer einem von ihnen, vielleicht der Anführer,
Que s'inclina pel finestral.
Der sich aus dem Fenster lehnt.
Darrere xiscla la mare.
Hinten schreit die Mutter.
De matinada han trucat,
Früh am Morgen haben sie geklopft,
La llei una hora assenyala.
Das Gesetz gibt eine Stunde vor.
Ara l'estudiant és mort,
Jetzt ist der Student tot,
N'és mort d'un truc a trenc d'alba.
Er ist tot durch ein Klopfen im Morgengrauen.





Writer(s): Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Lluis Serrahima I Villavecchia


Attention! Feel free to leave feedback.