Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortir Per la Finestra
Durchs Fenster Rausgehen
Sortir
per
la
finestra
carregat
de
joies
Durchs
Fenster
rausgehen,
beladen
mit
Juwelen
Sortir
per
la
finestra
després
de
robar
un
petó
Durchs
Fenster
rausgehen,
nach
einem
gestohlenen
Kuss
A
plena
llum
o
al
vespre,
deixant
a
dins
la
resta
Bei
hellichtem
Tag
oder
am
Abend,
den
Rest
drinnen
lassend
Sortir
per
la
finestra
per
anar
a
caçar
la
sort
Durchs
Fenster
rausgehen,
um
das
Glück
zu
jagen
Sortir
per
la
finestra
quan
canten
les
sirenes
Durchs
Fenster
rausgehen,
wenn
die
Sirenen
heulen
Descalç
sense
fer
cap
soroll
i
amb
la
roba
a
la
mà
Barfuß,
ohne
ein
Geräusch
zu
machen
und
mit
den
Kleidern
in
der
Hand
Ser
l'ultim
de
la
festa,
abans
de
tornar
a
perdre'm
Der
Letzte
auf
der
Party
sein,
bevor
ich
mich
wieder
verliere
El
cap
ple
de
confeti
i
serpentines
de
colors
Den
Kopf
voller
Konfetti
und
bunter
Luftschlangen
Sortir
com
surt
el
pensament
quan
s'escapa
per
la
vista
i
l'horitzó
trepitja
Rausgehen,
wie
der
Gedanke,
der
durch
den
Blick
entwischt
und
auf
den
Horizont
tritt
Saltar
de
cap
creuant
el
marc
i
ja
no
tocar
terra,
tornar
a
desaparèixer
Kopfüber
springen,
den
Rahmen
durchquerend,
und
nicht
mehr
den
Boden
berühren,
wieder
verschwinden
Volar
de
quatre
potes
per
sobre
les
teulades
Auf
allen
Vieren
über
die
Dächer
fliegen
No
haver
d'obrir
més
portes
i
llençar
les
claus
al
riu
Keine
Türen
mehr
öffnen
müssen
und
die
Schlüssel
in
den
Fluss
werfen
Deixar
l'hivern
enrere,
marxar
lluny
de
l'espera
Den
Winter
hinter
sich
lassen,
weit
weg
vom
Warten
gehen
Abans
que
es
tanquin
les
finestres
jo
ja
hauré
sortit
Bevor
sich
die
Fenster
schließen,
werde
ich
schon
raus
sein
Sortir
com
surt
el
pensament
quan
s'escapa
per
la
vista
i
l'horitzó
trepitja
Rausgehen,
wie
der
Gedanke,
der
durch
den
Blick
entwischt
und
auf
den
Horizont
tritt
Saltar
de
cap
creuant
el
marc
i
ja
no
tocar
terra,
tornar
a
desaparèixer
Kopfüber
springen,
den
Rahmen
durchquerend,
und
nicht
mehr
den
Boden
berühren,
wieder
verschwinden
Sortir
com
surt
el
pensament
quan
s'escapa
per
la
vista
i
l'horitzó
trepitja
Rausgehen,
wie
der
Gedanke,
der
durch
den
Blick
entwischt
und
auf
den
Horizont
tritt
Saltar
de
cap
creuant
el
marc
i
ja
no
tocar
terra,
tornar
a
desaparèixer
Kopfüber
springen,
den
Rahmen
durchquerend,
und
nicht
mehr
den
Boden
berühren,
wieder
verschwinden
Sortir
com
surt
el
pensament
quan
s'escapa
per
la
vista
i
l'horitzó
trepitja
Rausgehen,
wie
der
Gedanke,
der
durch
den
Blick
entwischt
und
auf
den
Horizont
tritt
Saltar
de
cap
creuant
el
marc
i
ja
no
tocar
terra,
tornar
a
desaparèixer
Kopfüber
springen,
den
Rahmen
durchquerend,
und
nicht
mehr
den
Boden
berühren,
wieder
verschwinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Parrot Rufias
Attention! Feel free to leave feedback.