Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Maniac
Ich bin ein Verrückter
(Unintelligible)
(Unverständlich)
I
don't
got
shit
and
I'ma
Ich
hab'
nichts
und
ich
werde
(Unintelligible)
(Unverständlich)
In
this
bitch
In
dieser
Schlampe
I
said
I'm
in
it,
baby,
gotta
do
it
Ich
sagte,
ich
bin
dabei,
Baby,
muss
es
tun
And
I
said
I'm
workin'
it,
I'm
workin'
it,
I'm
workin'
it
Und
ich
sagte,
ich
arbeite
daran,
ich
arbeite
daran,
ich
arbeite
daran
I'm
gonna
go
over
to
the
store
and
buy
everything
in
the
goddamn
store
Ich
werde
zum
Laden
gehen
und
alles
in
dem
verdammten
Laden
kaufen
Buying
everything
in
the
goddamn
store
Kaufe
alles
in
dem
verdammten
Laden
Ayo,
I'll
take
this,
I'll
take
that,
I'll
take
the
manicure
Ayo,
ich
nehme
das,
ich
nehme
das,
ich
nehme
die
Maniküre
Okay,
I'll
take
the
next
wax
Okay,
ich
nehme
das
nächste
Wachs
I
don't
give
a
fuck,
I'm
gonna
buy
in
it
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
werde
darin
kaufen
Buyin'
it
all,
gonna
buy
it
all
right
now
Kaufe
alles,
werde
jetzt
alles
kaufen
I'm
gonna
buy
it,
in
it,
motherfucker,
buy
it
all
right
now
Ich
werde
es
kaufen,
darin,
du
Miststück,
kaufe
jetzt
alles
Gonna
buy
it
all
right
now,
goddammit,
uh
Werde
jetzt
alles
kaufen,
verdammt,
äh
I
said
I'm
buyin'
it
Ich
sagte,
ich
kaufe
es
I
said
I'm
buyin'
it
Ich
sagte,
ich
kaufe
es
I
said
I'm
buyin'
it,
baby,
yeah,
now
I'm
buyin'
Ich
sagte,
ich
kaufe
es,
Baby,
ja,
jetzt
kaufe
ich
Then
I'm
gonna
go
to
the
park
and
I
take
your
dog
Dann
gehe
ich
in
den
Park
und
nehme
deinen
Hund
I
take
your
dog,
put
your
damn
dog
in
my
backpack
Ich
nehme
deinen
Hund,
stecke
deinen
verdammten
Hund
in
meinen
Rucksack
I
put
your
dog
in
my
motherfuckin'
backpack
Ich
stecke
deinen
Hund
in
meinen
verdammten
Rucksack
I'm
on
adrenaline,
baby,
I
can't
be
held
accountable
for
what
I
do
Ich
bin
auf
Adrenalin,
Baby,
ich
kann
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
für
das,
was
ich
tue
Go
into
a
star-five
restaurant
and
poop
in
your
soup
Gehe
in
ein
Fünf-Sterne-Restaurant
und
kacke
in
deine
Suppe
Poopin'
in
your
goddamn
soup
in
a
restaurant,
bitch,
ha
Kacke
in
deine
verdammte
Suppe
in
einem
Restaurant,
Schlampe,
ha
Yeah,
you
know
I
do
it
in
there,
and
I-
Ja,
du
weißt,
ich
mache
es
darin,
und
ich-
Ah,
c'mon,
oh,
uh
Ah,
komm
schon,
oh,
äh
Ah,
ah,
ah,
I'm
unhinged
Ah,
ah,
ah,
ich
bin
durchgedreht
I'm
unhingеd
in
this
goddamn
bitch
Ich
bin
durchgedreht
in
dieser
verdammten
Schlampe
I'm
unhinged
on
this
Ich
bin
durchgedreht
in
diesem
(Unintelligible)
(Unverständlich)
I'm
liable
to
do
anything
Ich
bin
zu
allem
fähig
I'm
gonna
go
to
the
Brooklyn
Bridgе,
punch
a
hole
in
the
bridge
Ich
werde
zur
Brooklyn
Bridge
gehen,
ein
Loch
in
die
Brücke
schlagen
Cars
in
the
water,
now
people
dying,
ya
bish
Autos
im
Wasser,
jetzt
sterben
Leute,
du
Schlampe
Yeah,
I
don't
give
a
fuck
about
your
feelings
Ja,
deine
Gefühle
sind
mir
scheißegal
I'ma
do
it,
baby,
rip
out
your
heart
Ich
werde
es
tun,
Baby,
reiße
dir
dein
Herz
raus
I'm
rippin'
out
your
heart
and
now
I'm
goin'
to
the
hospital
Ich
reiße
dir
dein
Herz
raus
und
jetzt
gehe
ich
ins
Krankenhaus
I'm
taking
all
the
children
and
I
drown
'em
in
the
river,
hah
Ich
nehme
alle
Kinder
und
ertränke
sie
im
Fluss,
hah
I'm
a
maniac
Ich
bin
ein
Verrückter
Yeah,
I'm
a
motherfuckin'
maniac
Ja,
ich
bin
ein
verdammter
Verrückter
I'm
a
maniac
Ich
bin
ein
Verrückter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Rebillet
Attention! Feel free to leave feedback.