Marc Rebillet - I'm a Maniac - translation of the lyrics into German

I'm a Maniac - Marc Rebillettranslation in German




I'm a Maniac
Ich bin ein Verrückter
(Unintelligible)
(Unverständlich)
I don't got shit and I'ma
Ich hab' nichts und ich werde
(Unintelligible)
(Unverständlich)
In this bitch
In dieser Schlampe
I said I'm in it, baby, gotta do it
Ich sagte, ich bin dabei, Baby, muss es tun
And I said I'm workin' it, I'm workin' it, I'm workin' it
Und ich sagte, ich arbeite daran, ich arbeite daran, ich arbeite daran
I'm gonna go over to the store and buy everything in the goddamn store
Ich werde zum Laden gehen und alles in dem verdammten Laden kaufen
Buying everything in the goddamn store
Kaufe alles in dem verdammten Laden
Ayo, I'll take this, I'll take that, I'll take the manicure
Ayo, ich nehme das, ich nehme das, ich nehme die Maniküre
Okay, I'll take the next wax
Okay, ich nehme das nächste Wachs
I don't give a fuck, I'm gonna buy in it
Es ist mir scheißegal, ich werde darin kaufen
Buyin' it all, gonna buy it all right now
Kaufe alles, werde jetzt alles kaufen
I'm gonna buy it, in it, motherfucker, buy it all right now
Ich werde es kaufen, darin, du Miststück, kaufe jetzt alles
Gonna buy it all right now, goddammit, uh
Werde jetzt alles kaufen, verdammt, äh
Right now
Jetzt sofort
I said I'm buyin' it
Ich sagte, ich kaufe es
I said I'm buyin' it
Ich sagte, ich kaufe es
I said I'm buyin' it, baby, yeah, now I'm buyin'
Ich sagte, ich kaufe es, Baby, ja, jetzt kaufe ich
Then I'm gonna go to the park and I take your dog
Dann gehe ich in den Park und nehme deinen Hund
I take your dog, put your damn dog in my backpack
Ich nehme deinen Hund, stecke deinen verdammten Hund in meinen Rucksack
I put your dog in my motherfuckin' backpack
Ich stecke deinen Hund in meinen verdammten Rucksack
I'm on adrenaline, baby, I can't be held accountable for what I do
Ich bin auf Adrenalin, Baby, ich kann nicht zur Rechenschaft gezogen werden für das, was ich tue
Go into a star-five restaurant and poop in your soup
Gehe in ein Fünf-Sterne-Restaurant und kacke in deine Suppe
Poopin' in your goddamn soup in a restaurant, bitch, ha
Kacke in deine verdammte Suppe in einem Restaurant, Schlampe, ha
Yeah, you know I do it in there, and I-
Ja, du weißt, ich mache es darin, und ich-
Ah, c'mon, oh, uh
Ah, komm schon, oh, äh
Ah, ah, ah, I'm unhinged
Ah, ah, ah, ich bin durchgedreht
I'm unhingеd in this goddamn bitch
Ich bin durchgedreht in dieser verdammten Schlampe
I'm unhinged on this
Ich bin durchgedreht in diesem
(Unintelligible)
(Unverständlich)
Bitch
Schlampe
I'm liable to do anything
Ich bin zu allem fähig
I'm gonna go to the Brooklyn Bridgе, punch a hole in the bridge
Ich werde zur Brooklyn Bridge gehen, ein Loch in die Brücke schlagen
Cars in the water, now people dying, ya bish
Autos im Wasser, jetzt sterben Leute, du Schlampe
Yeah, I don't give a fuck about your feelings
Ja, deine Gefühle sind mir scheißegal
I'ma do it, baby, rip out your heart
Ich werde es tun, Baby, reiße dir dein Herz raus
I'm rippin' out your heart and now I'm goin' to the hospital
Ich reiße dir dein Herz raus und jetzt gehe ich ins Krankenhaus
I'm taking all the children and I drown 'em in the river, hah
Ich nehme alle Kinder und ertränke sie im Fluss, hah
I'm a maniac
Ich bin ein Verrückter
Yeah, I'm a motherfuckin' maniac
Ja, ich bin ein verdammter Verrückter
I'm a maniac
Ich bin ein Verrückter





Writer(s): Marc Rebillet


Attention! Feel free to leave feedback.