Lyrics and translation Marc Reis - Alles ist Ok
Alles ist Ok
Всё в порядке
Weißt
du
noch?
Wir
sitzen
da
- Alles
ist
okay,
Помнишь?
Мы
сидим
вместе
- всё
в
порядке,
Polizei
kommt,
kontrolliert
- Alles
schon
erzählt,
Подъезжает
полиция,
проверяет
- всё
уже
рассказано,
Schon
als
Kind
so,
konfrontiert
- Alles
ist
okay,
С
детства
так,
сталкиваюсь
- всё
в
порядке,
Mit
12
Jahren
Alkohol
- Alles
schon
gesehen,
В
12
лет
алкоголь
- всё
уже
видел,
Mit
den
Freunden
in
der
Schule,
rebellieren
und
laut
sein,
С
друзьями
в
школе,
бунтуем
и
шумим,
Lehrer,
ich
will
auch
rein,
denkst
du,
dass
es
hilft,
wenn
du
mich
rausschmeisst?
Учитель,
я
тоже
хочу
войти,
думаешь,
поможет,
если
выгонишь
меня?
Holst
mich
mit
'nem
Grinsen
in
die
Klasse,
Заводишь
меня
с
ухмылкой
в
класс,
Das
ist
der
Moment,
wo
ich
beginne,
dich
zu
hassen,
Это
тот
момент,
когда
я
начинаю
тебя
ненавидеть,
13
Uhr,
Kippe
rauchen
- Alles
ist
okay,
13:00,
курю
сигарету
- всё
в
порядке,
Auf
dem
Schulhof
mit
den
Jungs
- Alles
ist
okay,
На
школьном
дворе
с
парнями
- всё
в
порядке,
Interesse
an
'nem
Mädchen,
sie
ist
wirklich
hübsch,
Интересуюсь
девушкой,
она
очень
красивая,
Und
- alles
ist
okay
- mit
ihr,
so
wirkt's
auf
mich,
И
- всё
в
порядке
- с
ней,
так
мне
кажется,
Es
herrscht
Stress
mit
'nem
Chabo
- Alles
ist
okay,
Конфликт
с
каким-то
типом
- всё
в
порядке,
Kinderei
wird
zur
Schlägerei
- Alles
schon
okay,
Детская
ссора
перерастает
в
драку
- всё
и
так
в
порядке,
Er
liegt
am
Boden,
ich
höre
auf
- Alles
ist
okay,
Он
лежит
на
земле,
я
останавливаюсь
- всё
в
порядке,
Ich
will
nicht
seinen
Tod,
man,
ich
wünsch'
mir,
dass
er
lebt.
Я
не
хочу
его
смерти,
я
хочу,
чтобы
он
жил.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
Это
обычное
дело,
подруга
- грустно,
но
факт,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Всё
в
порядке,
пока
ты
так
говоришь,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
Я
знаю,
мои
слушатели
одиноки
- так
же,
как
и
я
был,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
Для
этих
людей
я
пишу
свои
строки,
ведь
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
Это
обычное
дело,
подруга
- Бульвар
Мечты,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
Здесь
можно
выдержать,
если
любишь
это
место,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
Если
каждая
судьба
- слеза
- Тогда
мне
жаль,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Ведь
Бог
- перестал
плакать.
Mama
fragt:
"Alles
gut,
Marc?"
- Alles
ist
okay,
Мама
спрашивает:
"Всё
хорошо,
Марк?"
- Всё
в
порядке,
"Mama,
klar,
es
ist
hart,
aber
- Alles
ist
okay!",
"Мама,
конечно,
тяжело,
но
- Всё
в
порядке!",
Ich
hole
Kohle
aus
dem
Keller,
rede
nicht
von
Geld,
Я
достаю
уголь
из
подвала,
я
не
говорю
о
деньгах,
Diese
Missgeburt
von
Ofen
hier
heizt
sich
nicht
von
selbst,
Этот
уродливый
котёл
сам
себя
не
нагреет,
Keine
Scheine
in
der
Tasche,
essen
nicht
am
Tisch,
Нет
денег
в
кармане,
не
едим
за
столом,
Mc
Donalds
war
wie
Fünf-Sterne-Restaurant
für
mich,
Макдональдс
был
для
меня
как
пятизвездочный
ресторан,
Großvater,
strenger
Mann
- Alles
ist
okay,
Дедушка,
строгий
мужчина
- Всё
в
порядке,
Seine
Tochter
mit
'nem
schwarzen
Kind?
- Alles
zu
extrem,
Его
дочь
с
темнокожим
ребенком?
- Слишком
экстремально,
Unter
Druck,
seitdem
ich
lebe
- Alles
ist
okay,
Под
давлением,
с
тех
пор
как
живу
- Всё
в
порядке,
Freunde
driften
ab,
harte
Drogen
- Alles,
was
ich
seh,
Друзья
отдаляются,
тяжелые
наркотики
- Всё,
что
я
вижу,
Ausgegrenzt,
bester
Freund,
auch
geschwänzt,
Изолирован,
лучший
друг,
тоже
прогуливал,
Auf
Alkohol,
Träumerei,
will
auch
'nen
Benz,
На
алкоголе,
мечтаю,
тоже
хочу
Мерседес,
Wir
machen
einen
Blutpakt
- Okay?
Мы
заключаем
кровный
пакт
- Хорошо?
Ich
für
dich,
du
für
mich
- alles
souverän,
Я
за
тебя,
ты
за
меня
- всё
под
контролем,
Die
Sucht
hat
dich
im
Griff
- und
alles
ist
zu
spät,
Зависимость
захватила
тебя
- и
всё
слишком
поздно,
Dann
hol'
das
Beste
aus
ihr
raus
- Alles,
was
noch
geht.
Тогда
возьми
от
неё
всё,
что
можешь
- Всё,
что
еще
осталось.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
Это
обычное
дело,
подруга
- грустно,
но
факт,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Всё
в
порядке,
пока
ты
так
говоришь,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
Я
знаю,
мои
слушатели
одиноки
- так
же,
как
и
я
был,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
Для
этих
людей
я
пишу
свои
строки,
ведь
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
Это
обычное
дело,
подруга
- Бульвар
Мечты,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
Здесь
можно
выдержать,
если
любишь
это
место,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
Если
каждая
судьба
- слеза
- Тогда
мне
жаль,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Ведь
Бог
- перестал
плакать.
Meine
Stadt,
geile
Stadt
- Alles
ist
okay,
Мой
город,
классный
город
- Всё
в
порядке,
Sehr
viel
Frust,
wenig
Arbeit
- Alles
ist
okay,
Много
разочарования,
мало
работы
- Всё
в
порядке,
Menschen
schämen
sich,
zum
Arbeitsamt
zu
gehen,
Люди
стыдятся
идти
в
службу
занятости,
30
Jahre
auf
dem
Rücken
- und
dann
soll
man
sich
verdrehen?
30
лет
на
горбу
- и
теперь
нужно
изворачиваться?
Das
geht
so
nicht,
doch
ihr
sagt:
"Alles
ist
okay."
Так
не
пойдет,
но
вы
говорите:
"Всё
в
порядке."
Also
trag'
ich
eine
Waffe,
denn
- Alles
ist
okay,
Поэтому
я
ношу
оружие,
ведь
- Всё
в
порядке,
Darum
spritze
ich
mir
Gift,
darum
gebe
ich
mich
auf,
Поэтому
я
колюсь
ядом,
поэтому
сдаюсь,
Darum
brechen
Eltern
ein
- obwohl
ein
Kind
sie
braucht,
Поэтому
родители
совершают
преступления
- хотя
ребенок
в
них
нуждается,
Vater
nennt
Mutter
Hure
- Alles
ist
okay?
Отец
называет
мать
шлюхой
- Всё
в
порядке?
Vater
schlägt,
der
Junge
fleht
- Alles
ist
okay?!
Отец
бьет,
мальчик
умоляет
- Всё
в
порядке?!
Bringt
den
Stress
in
sein
Umfeld
- Alles
ist
okay?!
Приносит
стресс
в
свое
окружение
- Всё
в
порядке?!
Und
jeder
ist
gestresst
jetzt,
jeden,
den
ich
seh',
И
каждый
испытывает
стресс
сейчас,
каждый,
кого
я
вижу,
Und
so
bündelt
sich
der
Hass
- Alles
ist
okay?!
И
так
накапливается
ненависть
- Всё
в
порядке?!
Messer
in
den
Bauchtaschen
- Alles
ist
okay?!
Ножи
в
поясных
сумках
- Всё
в
порядке?!
Therapie,
Pharmazeutika
- Alles
ist
okay?!
Терапия,
фармацевтика
- Всё
в
порядке?!
Und
Psychatrie
ist
der
letze
Weg.
И
психиатрия
- последний
путь.
Aber
ey,
- Alle
ist
ok.
Но
эй,
- Всё
в
порядке.
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- traurig
aber
wahr,
Это
обычное
дело,
подруга
- грустно,
но
факт,
Alles
ist
okay,
solang
du's
sagst,
Всё
в
порядке,
пока
ты
так
говоришь,
Ich
weiß,
meine
Hörer
sind
allein
- so,
wie
ich
es
war,
Я
знаю,
мои
слушатели
одиноки
- так
же,
как
и
я
был,
Für
diese
Menschen
schreib'
ich
meine
Bars,
denn
-
Для
этих
людей
я
пишу
свои
строки,
ведь
-
Es
ist
Standard,
mein
Freund
- Boulevard
of
Dreams,
Это
обычное
дело,
подруга
- Бульвар
Мечты,
Man
kann
es
hier
ertragen,
wenn
man's
liebt,
Здесь
можно
выдержать,
если
любишь
это
место,
Wenn
jedes
Schicksal
eine
Träne
ist
- Dann
tut's
mir
leid,
Если
каждая
судьба
- слеза
- Тогда
мне
жаль,
Denn,
Gott
- hat
aufgehört
zu
weinen.
Ведь
Бог
- перестал
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Ragucci, Kd Supier, Sprachtot
Album
Monolog
date of release
04-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.