Lyrics and translation Marc Roberts - How Long
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long,
before
it's
too
late
Как
долго,
пока
не
стало
слишком
поздно
Till
all
of
the
magic
gone
Пока
всё
волшебство
не
ушло?
Careless
words
spoken
in
jest
are
hard
Неосторожные
слова,
сказанные
в
шутку,
трудно
To
accept
when
they're
wrong
Принять,
когда
они
неправильны.
Burning
flames,
fuelled
by
desire
Горящее
пламя,
подпитываемое
желанием,
Lovingly
warm
when
we
touch
Любящее
тепло,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
Like
a
song
the
music
of
life
Как
песня,
музыка
жизни,
With
you
it
was
never
too
much
С
тобой
никогда
не
было
слишком.
How
long,
before
it's
too
late
Как
долго,
пока
не
стало
слишком
поздно
Till
all
of
the
magic
gone
Пока
всё
волшебство
не
ушло?
Careless
words
spoken
in
jest
are
hard
Неосторожные
слова,
сказанные
в
шутку,
трудно
To
accept
when
they're
wrong
Принять,
когда
они
неправильны.
Waves
of
doubt,
passion
and
fear
Волны
сомнений,
страсти
и
страха
Beat
on
the
shore
of
my
soul
Бьются
о
берег
моей
души.
In
my
dreams
hope
still
springs
eternal
В
моих
мечтах
надежда
все
еще
вечна,
Sending
me
out
of
control
Выводя
меня
из-под
контроля.
Promises
come
from
the
heart
Обещания
идут
от
сердца,
Joining
the
paths
that
we
choose
Соединяя
пути,
которые
мы
выбираем.
They
are
words
we'll
never
forget
Это
слова,
которые
мы
никогда
не
забудем,
Together
we
never
can
lose
Вместе
мы
никогда
не
сможем
проиграть.
How
long,
before
it's
too
late
Как
долго,
пока
не
стало
слишком
поздно
Till
all
of
the
magic
gone
Пока
всё
волшебство
не
ушло?
Careless
words
spoken
in
jest
are
hard
Неосторожные
слова,
сказанные
в
шутку,
трудно
To
accept
when
they're
wrong
Принять,
когда
они
неправильны.
How
long
before
it's
too
late
Как
долго,
пока
не
стало
слишком
поздно,
Till
all
of
the
magic
is
gone
Пока
всё
волшебство
не
уйдет?
Till
the
end
we'll
be
together
До
конца
мы
будем
вместе,
Forever
is
never
too
long
Вечность
- это
не
так
уж
и
долго.
For
never
is
not
in
our
song.
Ведь
в
нашей
песне
нет
места
слову
"никогда".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anita Pointer, Ruth Pointer, June Pointer, David J Rubinson, Patricia Pointer
Attention! Feel free to leave feedback.