Lyrics and translation Marc Robine - Demain Des L'aube
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain Des L'aube
Завтра на рассвете
Demain,
dès
l'aube,
à
l'heure
où
blanchit
la
campagne
Завтра
на
рассвете,
когда
побелеют
поля,
Je
partirai.
Vois-tu,
je
sais
que
tu
m'attends
Я
уйду.
Видишь
ли,
я
знаю,
ты
ждешь
меня.
J'irai
par
la
forêt,
j'irai
par
la
montagne
Я
пойду
через
лес,
я
пойду
через
горы,
Je
ne
puis
demeurer
loin
de
toi
plus
longtemps
Я
не
могу
больше
оставаться
вдали
от
тебя,
Loin
de
toi
plus
longtemps
Вдали
от
тебя.
Je
marcherai
les
yeux
fixés
sur
mes
pensées
Я
буду
идти,
не
отрывая
глаз
от
своих
мыслей,
Sans
rien
voir
au
dehors,
sans
entendre
aucun
bruit
Ничего
не
видя
вокруг,
не
слыша
ни
звука.
Seul,
inconnu,
le
dos
courbé,
les
mains
croisées
Один,
никому
не
известный,
сгорбившись,
скрестив
руки,
Triste,
et
le
jour
pour
moi
sera
comme
la
nuit
Печальный,
и
день
для
меня
будет
как
ночь,
Sera
comme
la
nuit
Будет
как
ночь.
Demain,
dès
l'aube,
à
l'heure
où
blanchit
la
campagne
Завтра
на
рассвете,
когда
побелеют
поля,
Je
partirai.
Vois-tu,
je
sais
que
tu
m'attends
Я
уйду.
Видишь
ли,
я
знаю,
ты
ждешь
меня.
J'irai
par
la
forêt,
j'irai
par
la
montagne
Я
пойду
через
лес,
я
пойду
через
горы,
Je
ne
puis
demeurer
loin
de
toi
plus
longtemps
Я
не
могу
больше
оставаться
вдали
от
тебя,
Loin
de
toi
plus
longtemps
Вдали
от
тебя.
Je
ne
regarderai
ni
l'or
du
soir
qui
tombe
Я
не
взгляну
ни
на
золото
заката,
Ni
les
voiles
au
loin
descendant
vers
Harfleur
Ни
на
паруса
вдали,
спускающиеся
к
Гавру.
Et
quand
j'arriverai,
je
mettrai
sur
ta
tombe
И
когда
я
приду,
я
положу
на
твою
могилу
Un
bouquet
de
houx
vert
et
de
bruyère
en
fleur
Букет
из
зелёного
падуба
и
цветущего
вереска,
Et
de
bruyère
en
fleur
И
цветущего
вереска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Graveline, Andrea Marie Lindsay, Victor Marie Hugo
Attention! Feel free to leave feedback.