Marc Robine - Kevin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Robine - Kevin




Kevin
Кевин
On n'se voit que de loin en loin
Мы видимся лишь изредка,
Je n'ai de toi que des photos
У меня от тебя лишь фотографии.
Pourtant tu n'habites pas loin
Хотя ты живешь совсем недалеко,
À peine un quart d'heure en métro
Всего пятнадцать минут на метро.
À peine un quart d'heure mais c'est trop
Всего пятнадцать минут, но это слишком много.
J'ai mis longtemps pour te venir
Мне потребовалось много времени, чтобы прийти к тебе,
J'ai tant traîné flâné sans doute
Я так долго бродил, бездельничал, наверное,
Et j'ai changé cent fois de route
И сто раз менял свой маршрут,
Avant de trouver ton sourire
Прежде чем найти твою улыбку,
Avant de trouver ton sourire
Прежде чем найти твою улыбку.
Petit bonhomme petit vivant
Мой маленький человечек, моя кроха,
Tu n'es pas bien gros et pourtant
Ты ещё совсем маленький, и всё же
Que tu me manques que tu me manques
Как же мне тебя не хватает, как же мне тебя не хватает,
Que tu me manques que tu me manques
Как же мне тебя не хватает, как же мне тебя не хватает.
Certains te parleront de moi
Кто-то будет говорить тебе обо мне,
On te dira n'importe quoi
Тебе наговорят всякой ерунды,
Et pour expliquer mon absence
И чтобы объяснить мое отсутствие,
On se jouera de ton enfance
Будут играть на твоем детстве,
On se jouera de ton enfance
Будут играть на твоем детстве.
Mais tu es en moi quoi que l'on dise
Но ты во мне, что бы ни говорили,
Comme un tourment une blessure
Как мучение, как рана,
Le phare qui tourne sa brûlure
Как маяк, вращающий свой луч,
Et la plus douce des surprises
И самый сладкий из сюрпризов,
Et la plus douce des surprises
И самый сладкий из сюрпризов.
Petit bonhomme petit vivant
Мой маленький человечек, моя кроха,
Tu n'es pas bien gros et pourtant
Ты ещё совсем маленький, и всё же
Que tu me manques que tu me manques
Как же мне тебя не хватает, как же мне тебя не хватает,
Que tu me manques que tu me manques
Как же мне тебя не хватает, как же мне тебя не хватает.
Mais les mots ne sont rien pour toi
Но слова для тебя ничего не значат,
Et tu ne connais rien de moi
И ты ничего не знаешь обо мне,
Que quelques notes de banjo
Кроме нескольких нот банджо,
Le bruit de ma main sur la peau
Звука моей руки на коже,
Le bruit de ma main sur la peau
Звука моей руки на коже.
On n'se voit que de loin en loin
Мы видимся лишь изредка,
Je n'ai de toi que des photos
У меня от тебя лишь фотографии.
Pourtant tu n'habites pas loin
Хотя ты живешь совсем недалеко,
À peine un quart d'heure en métro
Всего пятнадцать минут на метро.
À peine un quart d'heure mais c'est trop
Всего пятнадцать минут, но это слишком много.






Attention! Feel free to leave feedback.