Lyrics and translation Marc Robine - Le Ciel Est Par Dessus Le Toit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Ciel Est Par Dessus Le Toit
Небо над крышей
Le
ciel
est,
par-dessus
le
toit
Небо
над
крышей
Si
bleu,
si
calme
Такое
синее,
такое
спокойное.
Un
arbre,
par-dessus
le
toit
Дерево
над
крышей
Berce
sa
palme
Качает
свою
крону.
La
cloche,
dans
le
ciel
qu'on
voit
Колокол
в
небе,
которое
мы
видим,
Doucement
tinte
Тихо
звенит.
Un
oiseau,
sur
l'arbre
qu'on
voit
Птица
на
дереве,
которое
мы
видим,
Chante
sa
plainte
Поёт
свою
жалобную
песнь.
Mon
Dieu,
mon
Dieu,
la
vie
est
là
Боже
мой,
Боже
мой,
вот
она
жизнь,
Simple
et
tranquille
Простая
и
спокойная.
Cette
paisible
rumeur-là
Этот
мирный
шум
Vient
de
la
ville
Доносится
из
города.
Qu'as-tu
fait,
ô
toi
que
voilà
Что
ты
сделал,
о
ты,
кто
плачет,
Pleurant
sans
cesse
Не
переставая.
Dis,
qu'as-tu
fait,
toi
que
voilà
Скажи,
что
ты
сделал
с
собой,
De
ta
jeunesse?
Со
своей
молодостью?
Le
ciel
est,
par-dessus
le
toit
Небо
над
крышей
Si
bleu,
si
calme
Такое
синее,
такое
спокойное.
Un
arbre,
par-dessus
le
toit
Дерево
над
крышей
Berce
sa
palme
Качает
свою
крону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Marie Verlaine, Claude Marie Michel Tricot
Attention! Feel free to leave feedback.