Lyrics and translation Marc Robine - Le temps des chevaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des chevaux
Время лошадей
C'était
le
temps
des
chevaux
Это
было
время
лошадей,
Sur
les
routes
de
campagne
На
просёлочных
дорогах,
Les
charrettes
cahotaient
Телеги
подпрыгивали,
Et
s'envolaient
les
vélos
И
велосипеды
мчались
Au
long
des
chemins
de
terre
По
длинным
грунтовым
путям,
Dans
les
parfums
de
cerise
В
ароматах
вишни.
Les
enfants
se
confondaient
Дети
сливались
Avec
les
petits
oiseaux
С
маленькими
птицами,
Et
les
vieux
sur
leurs
bâtons
А
старики,
опираясь
на
палки,
Faisaient
comme
des
taches
grises
Были
как
серые
пятна
Dans
le
soleil
qui
frappait
Под
солнцем,
что
стучало
À
la
porte
des
maisons
В
двери
домов.
C'était
le
temps
des
chevaux
Это
было
время
лошадей,
Au
long
des
chemins
de
terre
Вдоль
грунтовых
дорог.
C'était
le
temps
de
la
guerre
Это
было
время
войны
Entre
le
loup
et
l'agneau
Между
волком
и
ягнёнком.
C'était
le
temps
des
chemins
Это
было
время
дорог,
Des
routes
que
l'on
rencontre
Троп,
которые
мы
встречаем,
Une
fille
à
chaque
bras
С
девушкой
под
каждой
рукой,
Un
voyage
à
chaque
main
С
путешествием
в
каждой
ладони.
Sur
les
places
des
villages
На
площадях
деревень
Chaque
jour
se
faisait
fête
Каждый
день
был
праздником,
On
y
tuait
le
veau
gras
Там
резали
жирного
телёнка,
On
y
changeait
l'eau
en
vin
Там
превращали
воду
в
вино.
Chaque
jeune
fille
avait
Каждая
девушка
носила
Sa
couronne
sur
la
tête
Свой
венок
на
голове,
Et
emportait
dans
ses
bras
И
уносила
в
своих
объятиях
Les
regards
qui
la
suivaient
Взгляды,
что
следовали
за
ней.
C'était
le
temps
des
chemins
Это
было
время
дорог,
Sur
les
places
des
villages
На
площадях
деревень.
C'était
le
temps
du
partage
Это
было
время
разделения
Entre
aujourd'hui
et
demain
Между
сегодняшним
и
завтрашним
днём.
C'était
le
temps
des
chansons
Это
было
время
песен,
Des
rêves
qui
se
fredonnent
Мелодий
грёз,
Quand
dans
chaque
flaque
d'eau
Когда
в
каждой
луже
Passait
un
bout
d'horizon
Отражался
кусочек
горизонта.
Et
des
chemins
vers
la
lune
И
дороги
к
луне
Partaient
de
chaque
fenêtre
Начинались
из
каждого
окна,
Et
des
voiles
de
bateau
И
паруса
кораблей
Claquaient
aux
toits
des
maisons
Хлопали
на
крышах
домов.
Et
les
hommes
étaient
encore
И
мужчины
были
всё
ещё
Comme
s'ils
venaient
de
naître
Словно
только
что
рождёнными,
Ils
cherchaient
le
ciel
dans
l'eau
Они
искали
небо
в
воде,
Comme
s'ils
cherchaient
de
l'or
Будто
искали
золото.
C'était
le
temps
des
chansons
Это
было
время
песен,
Et
des
chemins
vers
la
lune
И
дорог
к
луне.
C'était
le
temps
des
fortunes
Это
было
время
состояний,
Qui
se
font
et
se
défont
Которые
создаются
и
разрушаются.
C'était
le
temps
des
chevaux
Это
было
время
лошадей,
Au
long
des
chemins
de
terre
Вдоль
грунтовых
дорог.
C'était
le
temps
de
la
guerre
Это
было
время
войны
Entre
le
loup
et
l'agneau
Между
волком
и
ягнёнком.
C'était
le
temps
des
chevaux
Это
было
время
лошадей,
Au
long
des
chemins
de
terre
Вдоль
грунтовых
дорог.
C'était
le
temps
de
la
guerre
Это
было
время
войны
Entre
le
loup
et
l'agneau
Между
волком
и
ягнёнком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.