Marc Robine - Le temps des chevaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Robine - Le temps des chevaux




Le temps des chevaux
Время лошадей
C'était le temps des chevaux
Это было время лошадей,
Sur les routes de campagne
На просёлочных дорогах,
Les charrettes cahotaient
Телеги подпрыгивали,
Et s'envolaient les vélos
И велосипеды мчались
Au long des chemins de terre
По длинным грунтовым путям,
Dans les parfums de cerise
В ароматах вишни.
Les enfants se confondaient
Дети сливались
Avec les petits oiseaux
С маленькими птицами,
Et les vieux sur leurs bâtons
А старики, опираясь на палки,
Faisaient comme des taches grises
Были как серые пятна
Dans le soleil qui frappait
Под солнцем, что стучало
À la porte des maisons
В двери домов.
C'était le temps des chevaux
Это было время лошадей,
Au long des chemins de terre
Вдоль грунтовых дорог.
C'était le temps de la guerre
Это было время войны
Entre le loup et l'agneau
Между волком и ягнёнком.
C'était le temps des chemins
Это было время дорог,
Des routes que l'on rencontre
Троп, которые мы встречаем,
Une fille à chaque bras
С девушкой под каждой рукой,
Un voyage à chaque main
С путешествием в каждой ладони.
Sur les places des villages
На площадях деревень
Chaque jour se faisait fête
Каждый день был праздником,
On y tuait le veau gras
Там резали жирного телёнка,
On y changeait l'eau en vin
Там превращали воду в вино.
Chaque jeune fille avait
Каждая девушка носила
Sa couronne sur la tête
Свой венок на голове,
Et emportait dans ses bras
И уносила в своих объятиях
Les regards qui la suivaient
Взгляды, что следовали за ней.
C'était le temps des chemins
Это было время дорог,
Sur les places des villages
На площадях деревень.
C'était le temps du partage
Это было время разделения
Entre aujourd'hui et demain
Между сегодняшним и завтрашним днём.
C'était le temps des chansons
Это было время песен,
Des rêves qui se fredonnent
Мелодий грёз,
Quand dans chaque flaque d'eau
Когда в каждой луже
Passait un bout d'horizon
Отражался кусочек горизонта.
Et des chemins vers la lune
И дороги к луне
Partaient de chaque fenêtre
Начинались из каждого окна,
Et des voiles de bateau
И паруса кораблей
Claquaient aux toits des maisons
Хлопали на крышах домов.
Et les hommes étaient encore
И мужчины были всё ещё
Comme s'ils venaient de naître
Словно только что рождёнными,
Ils cherchaient le ciel dans l'eau
Они искали небо в воде,
Comme s'ils cherchaient de l'or
Будто искали золото.
C'était le temps des chansons
Это было время песен,
Et des chemins vers la lune
И дорог к луне.
C'était le temps des fortunes
Это было время состояний,
Qui se font et se défont
Которые создаются и разрушаются.
C'était le temps des chevaux
Это было время лошадей,
Au long des chemins de terre
Вдоль грунтовых дорог.
C'était le temps de la guerre
Это было время войны
Entre le loup et l'agneau
Между волком и ягнёнком.
C'était le temps des chevaux
Это было время лошадей,
Au long des chemins de terre
Вдоль грунтовых дорог.
C'était le temps de la guerre
Это было время войны
Entre le loup et l'agneau
Между волком и ягнёнком.






Attention! Feel free to leave feedback.