Marc Robine - Les rues de paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Robine - Les rues de paris




Adaptation française de The streets of London de Ralph McTell
Французская адаптация улицы Лондона Ральфа Мактелла
As-tu vu cet homme hagard
Ты видел этого изможденного человека?
Qui s'endort sur le trottoir
Кто засыпает на тротуаре
Sur un matelas de cartons
На картонном матрасе
Et quelques chiffons
И несколько тряпок
Il cherche un peu de chaleur
Он ищет немного тепла
Sur une bouche de métro
На метро
Car la pluie depuis des heures
Потому что дождь шел часами
Détrempe son paletot
Замочите его палитру
Alors arrête un peu
Тогда хватит
Ton cinéma tu veux
Твой кинотеатр, который ты хочешь
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Ты меня трахаешь своим тараканом.
Viens je t'emmène ce soir
Пойдем, я отвезу тебя сегодня вечером.
On se paye le tour des boulevards
Мы платим друг другу за экскурсию по бульварам
Et tu verras que dans Paris
И ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
As-tu vu cette vieille femme
Ты видел эту старуху?
Au sourire tout édenté
С беззубой улыбкой
On la surnomme Miss Paname
Ее зовут Мисс Панаме.
Elle n'a que vingt-cinq balais
У нее всего двадцать пять метел
Elle cherche dans des poubelles
Она ищет в мусорных баках
De quoi ne pas mourir de faim
Что бы не умереть с голоду
Ce qu'elle met dans sa gamelle
Что она кладет в свою коробку
Ferait vomir ton chien
Заставит твою собаку рвать
Alors arrête un peu
Тогда хватит
Ton cinéma tu veux
Твой кинотеатр, который ты хочешь
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Ты меня трахаешь своим тараканом.
Viens je t'emmène ce soir
Пойдем, я отвезу тебя сегодня вечером.
On se paye le tour des boulevards
Мы платим друг другу за экскурсию по бульварам
Et tu verras que dans Paris
И ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
As-tu vu là-bas au coin
Ты видел там, за углом?
Les grands yeux de ce gamin
Большие глаза этого парня
Pour une poignée de billets
За несколько банкнот
Il fait ce qu'il te plaît
Он делает то, что тебе нравится
On l'a acheté à bas prix
Мы купили его по низкой цене
À son père dans son pays
Своему отцу в его стране
En lui disant qu'à Paris
Сказав ему, что в Париже
Il pourrait gagner sa vie
Он мог бы зарабатывать себе на жизнь
Alors arrête un peu
Тогда хватит
Ton cinéma tu veux
Твой кинотеатр, который ты хочешь
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Ты меня трахаешь своим тараканом.
Viens je t'emmène ce soir
Пойдем, я отвезу тебя сегодня вечером.
On se paye le tour des boulevards
Мы платим друг другу за экскурсию по бульварам
Et tu verras que dans Paris
И ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
As-tu vu dans le vent du soir
Ты видел на вечернем ветру
Ces gens qui coulent et que tu croises
Эти люди, которые текут, а ты пересекаешься.
Ils ont perdu tout espoir
Они потеряли всякую надежду
D'effacer leur ardoise
Очистить шифер
Pas b'soin d'aller chercher bien loin
Я бы не стал искать далеко.
Ça se passe à deux pas d'ici
Это происходит в двух шагах отсюда
En bas d'chez toi en bas d'chez moi
Внизу у тебя дома, внизу у меня
À l'autre bout d'la vie
На другом конце жизни
Alors arrête un peu
Тогда хватит
Ton cinéma tu veux
Твой кинотеатр, который ты хочешь
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Ты меня трахаешь своим тараканом.
Viens je t'emmène ce soir
Пойдем, я отвезу тебя сегодня вечером.
On se paye le tour des boulevards
Мы платим друг другу за экскурсию по бульварам
Et tu verras que dans Paris
И ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
Oh arrête un peu
О, перестань немного
Ton cinéma tu veux
Твой кинотеатр, который ты хочешь
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Ты меня трахаешь своим тараканом.
Viens je t'emmène ce soir
Пойдем, я отвезу тебя сегодня вечером.
On se paye le tour des boulevards
Мы платим друг другу за экскурсию по бульварам
Tu verras que dans Paris
Ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
Oh tu verras que dans Paris
О, ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.
Oh tu verras que dans Paris
О, ты увидишь, что в Париже
On meurt toutes les nuits
Мы умираем каждую ночь.






Attention! Feel free to leave feedback.