Marc Shaiman - Blame Canada (From South Park) - translation of the lyrics into German




Blame Canada (From South Park)
Schuld ist Kanada (Aus South Park)
Time's have changed
Zeiten haben sich geändert
Our kids are getting worse
Unsere Kinder werden schlimmer
They won't obey their parents
Sie gehorchen ihren Eltern nicht mehr
They just want to fart and curse
Sie wollen nur furzen und fluchen
Should we blame the government?
Sollten wir der Regierung die Schuld geben?
Or blame society?
Oder der Gesellschaft?
Or should we blame the images on TV?
Oder den Bildern im Fernsehen?
No, blame Canada, blame Canada
Nein, Schuld ist Kanada, Schuld ist Kanada
With all their beady little eyes
Mit all ihren kleinen, glotzigen Augen
And flappin' heads so full of lies
Und wackelnden Köpfen, so voller Lügen
Blame Canada, blame Canada
Schuld ist Kanada, Schuld ist Kanada
We need to form a full assault
Wir müssen eine Offensive starten
It's Canada's fault
Es ist Kanadas Schuld
Don't blame me for my son Stan
Gib mir nicht die Schuld für meinen Sohn Stan
He saw the darn cartoon
Er sah den verflixten Cartoon
And now he's off to join the Klan
Und nun zieht er los, um dem Klan beizutreten
And my boy Eric once
Und mein Junge Eric hatte einst
Had my picture on his shelf
Mein Bild auf seinem Regal
But now when I see him he tells me to fuck myself
Doch jetzt sagt er nur noch: "Fick dich selbst!"
Well, blame Canada, blame Canada
Nun, Schuld ist Kanada, Schuld ist Kanada
It seems that everything's gone wrong
Alles scheint schiefgelaufen zu sein
Since Canada came along
Seit Kanada auftauchte
Blame Canada, blame Canada
Schuld ist Kanada, Schuld ist Kanada
They're not even a real country anyway
Das ist sowieso kein richtiges Land
My son could've been a doctor or a lawyer rich and true
Mein Sohn hätte Arzt oder Anwalt werden können, reich und angesehen
Instead he burned up like a piggy on a barbecue
Stattdessen verbrannte er wie ein Schwein beim Grillen
Should we blame the matches?
Sollten wir die Streichhölzer beschuldigen?
Should we blame the fire?
Sollten wir das Feuer beschuldigen?
Or the doctors who allowed him to expire?
Oder die Ärzte, die ihn sterben ließen?
Heck no
Ach nein
Blame Canada, blame Canada
Schuld ist Kanada, Schuld ist Kanada
With all their hockey hullabaloo
Mit ihrem ganzen Hockey-Trubel
And that bitch Anne Murray too
Und dieser Schl**** Anne Murray auch
Blame Canada, shame on Canada
Schuld ist Kanada, schämt euch Kanada
The smut we must cut, the trash we must smash
Den Schmutz müssen wir tilgen, den Müll müssen wir zerschlagen
Laughter and fun must all be undone
Lachen und Spaß müssen rückgängig gemacht werden
We must blame them and cause a fuss
Wir müssen sie beschuldigen und Wirbel erregen
Before someone thinks of blaming us
Bevat weg jemand auf die Idee kommt, uns zu beschuldigen





Writer(s): Trey Parker, Marc Shaiman


Attention! Feel free to leave feedback.