Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame Canada (From South Park)
Schuld ist Kanada (Aus South Park)
Time's
have
changed
Zeiten
haben
sich
geändert
Our
kids
are
getting
worse
Unsere
Kinder
werden
schlimmer
They
won't
obey
their
parents
Sie
gehorchen
ihren
Eltern
nicht
mehr
They
just
want
to
fart
and
curse
Sie
wollen
nur
furzen
und
fluchen
Should
we
blame
the
government?
Sollten
wir
der
Regierung
die
Schuld
geben?
Or
blame
society?
Oder
der
Gesellschaft?
Or
should
we
blame
the
images
on
TV?
Oder
den
Bildern
im
Fernsehen?
No,
blame
Canada,
blame
Canada
Nein,
Schuld
ist
Kanada,
Schuld
ist
Kanada
With
all
their
beady
little
eyes
Mit
all
ihren
kleinen,
glotzigen
Augen
And
flappin'
heads
so
full
of
lies
Und
wackelnden
Köpfen,
so
voller
Lügen
Blame
Canada,
blame
Canada
Schuld
ist
Kanada,
Schuld
ist
Kanada
We
need
to
form
a
full
assault
Wir
müssen
eine
Offensive
starten
It's
Canada's
fault
Es
ist
Kanadas
Schuld
Don't
blame
me
for
my
son
Stan
Gib
mir
nicht
die
Schuld
für
meinen
Sohn
Stan
He
saw
the
darn
cartoon
Er
sah
den
verflixten
Cartoon
And
now
he's
off
to
join
the
Klan
Und
nun
zieht
er
los,
um
dem
Klan
beizutreten
And
my
boy
Eric
once
Und
mein
Junge
Eric
hatte
einst
Had
my
picture
on
his
shelf
Mein
Bild
auf
seinem
Regal
But
now
when
I
see
him
he
tells
me
to
fuck
myself
Doch
jetzt
sagt
er
nur
noch:
"Fick
dich
selbst!"
Well,
blame
Canada,
blame
Canada
Nun,
Schuld
ist
Kanada,
Schuld
ist
Kanada
It
seems
that
everything's
gone
wrong
Alles
scheint
schiefgelaufen
zu
sein
Since
Canada
came
along
Seit
Kanada
auftauchte
Blame
Canada,
blame
Canada
Schuld
ist
Kanada,
Schuld
ist
Kanada
They're
not
even
a
real
country
anyway
Das
ist
sowieso
kein
richtiges
Land
My
son
could've
been
a
doctor
or
a
lawyer
rich
and
true
Mein
Sohn
hätte
Arzt
oder
Anwalt
werden
können,
reich
und
angesehen
Instead
he
burned
up
like
a
piggy
on
a
barbecue
Stattdessen
verbrannte
er
wie
ein
Schwein
beim
Grillen
Should
we
blame
the
matches?
Sollten
wir
die
Streichhölzer
beschuldigen?
Should
we
blame
the
fire?
Sollten
wir
das
Feuer
beschuldigen?
Or
the
doctors
who
allowed
him
to
expire?
Oder
die
Ärzte,
die
ihn
sterben
ließen?
Blame
Canada,
blame
Canada
Schuld
ist
Kanada,
Schuld
ist
Kanada
With
all
their
hockey
hullabaloo
Mit
ihrem
ganzen
Hockey-Trubel
And
that
bitch
Anne
Murray
too
Und
dieser
Schl****
Anne
Murray
auch
Blame
Canada,
shame
on
Canada
Schuld
ist
Kanada,
schämt
euch
Kanada
The
smut
we
must
cut,
the
trash
we
must
smash
Den
Schmutz
müssen
wir
tilgen,
den
Müll
müssen
wir
zerschlagen
Laughter
and
fun
must
all
be
undone
Lachen
und
Spaß
müssen
rückgängig
gemacht
werden
We
must
blame
them
and
cause
a
fuss
Wir
müssen
sie
beschuldigen
und
Wirbel
erregen
Before
someone
thinks
of
blaming
us
Bevat
weg
jemand
auf
die
Idee
kommt,
uns
zu
beschuldigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trey Parker, Marc Shaiman
Attention! Feel free to leave feedback.