Marc Shaiman - South Park: Bigger Longer & Uncut: Blame Canada - translation of the lyrics into German




South Park: Bigger Longer & Uncut: Blame Canada
South Park: Größer, länger & ungeschnitten: Gebt Kanada die Schuld
SOUTH PARK
SOUTH PARK
New! Tap highlighted lyrics to add Meanings, Special Memories, and Misheard Lyrics...
Neu! Tippe auf hervorgehobene Textzeilen, um Bedeutungen, besondere Erinnerungen und falsch verstandene Textzeilen hinzuzufügen...
Advisory - the following lyrics contain explicit language:
Hinweis - die folgenden Textzeilen enthalten explizite Sprache:
Time's have changed
Die Zeiten haben sich geändert
Our kids are getting worse
Unsere Kinder werden immer schlimmer
They won't obey their parents
Sie gehorchen ihren Eltern nicht
They just want to fart and curse
Sie wollen nur furzen und fluchen
Should we blame the government?
Sollten wir die Regierung beschuldigen?
Or blame society?
Oder die Gesellschaft beschuldigen?
Or should we blame the images on TV?
Oder sollten wir die Bilder im Fernsehen beschuldigen?
No, blame Canada, blame Canada
Nein, gebt Kanada die Schuld, gebt Kanada die Schuld
With all their beady little eyes
Mit all ihren kleinen Knopfaugen
And flappin' heads so full of lies
Und Wackelköpfen so voller Lügen
Blame Canada, blame Canada
Gebt Kanada die Schuld, gebt Kanada die Schuld
We need to form a full assault
Wir müssen einen Großangriff starten
It's Canada's fault
Es ist Kanadas Schuld
Don't blame me for my son Stan
Gebt mir nicht die Schuld für meinen Sohn Stan
He saw the darn cartoon
Er hat den verdammten Zeichentrickfilm gesehen
And now he's off to join the Klan
Und jetzt ist er dabei, dem Klan beizutreten
And my boy Eric once
Und mein Junge Eric hatte einst
Had my picture on his shelf
Mein Bild auf seinem Regal
But now when I see him he tells me to fuck myself
Aber jetzt, wenn ich ihn sehe, sagt er mir, ich soll mich ficken
Well, blame Canada, blame Canada
Nun, gebt Kanada die Schuld, gebt Kanada die Schuld
It seems that everything's gone wrong
Es scheint, dass alles schiefgelaufen ist
Since Canada came along
Seit Kanada aufgetaucht ist
Blame Canada, blame Canada
Gebt Kanada die Schuld, gebt Kanada die Schuld
They're not even a real country anyway
Sie sind sowieso kein richtiges Land
My son could've been a doctor or a lawyer rich and true
Mein Sohn hätte ein reicher und ehrlicher Arzt oder Anwalt werden können
Instead he burned up like a piggy on a barbecue
Stattdessen ist er verbrannt wie ein Schweinchen am Grill
Should we blame the matches?
Sollten wir die Streichhölzer beschuldigen?
Should we blame the fire?
Sollten wir das Feuer beschuldigen?
Or the doctors who allowed him to expire?
Oder die Ärzte, die ihn sterben ließen?
Heck no
Verdammt nein
Blame Canada, blame Canada
Gebt Kanada die Schuld, gebt Kanada die Schuld
With all their hockey hullabaloo
Mit all ihrem Eishockey-Tamtam
And that bitch Anne Murray too
Und diese Schlampe Anne Murray auch
Blame Canada, shame on Canada
Gebt Kanada die Schuld, Schande über Kanada
The smut we must cut, the trash we must smash
Den Schund müssen wir schneiden, den Müll müssen wir zerschlagen
Laughter and fun must all be undone
Lachen und Spaß müssen alle zunichtegemacht werden
We must blame them and cause a fuss
Wir müssen sie beschuldigen und einen Aufstand machen
Before someone thinks of blaming us
Bevor jemand daran denkt, uns die Schuld zu geben





Writer(s): Marc Shaiman, Randolph S. Parker


Attention! Feel free to leave feedback.