Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Strike That, Reverse It
Бросьте, наоборот!
                         
                        
                            
                                        Goodness, 
                                        is 
                                        that 
                                        the 
                                        time? 
                            
                                        Боже 
                                        мой, 
                                        неужели 
                                        уже 
                                        это 
                                        время? 
                            
                         
                        
                            
                                        Our 
                                        schedule 
                                        has 
                                        no 
                                        room 
                                        for 
                                        intros, 
                                        languid 
                                        and 
                                        rubato... 
                            
                                            В 
                                        нашем 
                                        графике 
                                        нет 
                                        места 
                                        для 
                                        вступлений, 
                                        томных 
                                            и 
                                        рубато... 
                            
                         
                        
                            
                                        Accelerate 
                                        right 
                                        to 
                                        the 
                                        verse 
                                        and 
                                        play 
                                        it 
                                        molto 
                                        presto 
                                        and 
                                        staccato! 
                            
                                        Сразу 
                                        переходим 
                                            к 
                                        куплету 
                                            и 
                                        играем 
                                        его 
                                        очень 
                                        быстро 
                                            и 
                                        отрывисто! 
                            
                         
                        
                            
                                        What 
                                        zigzag 
                                        roads 
                                        and 
                                        fickle 
                                        fates 
                                        have 
                                        led 
                                        you 
                                        to 
                                        my 
                                        chocolate 
                                        gates? 
                            
                                        Какие 
                                        извилистые 
                                        дороги 
                                            и 
                                        переменчивые 
                                        судьбы 
                                        привели 
                                        тебя 
                                            к 
                                        моим 
                                        шоколадным 
                                        вратам? 
                            
                         
                        
                            
                                        I′m 
                                        sure 
                                        the 
                                        stories 
                                        would 
                                        enthrall 
                            
                                        Уверен, 
                                        эти 
                                        истории 
                                        были 
                                        бы 
                                        увлекательными, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        time 
                                        is 
                                        racing 
                                        by 
                                        us 
                                        all 
                            
                                        Но 
                                        время 
                                        бежит 
                                        для 
                                        всех 
                                        нас, 
                            
                         
                        
                            
                                        I'd 
                                        love 
                                            a 
                                        rhyme 
                                        or 
                                        riddle 
                                        or 
                                        two 
                            
                                            Я 
                                        бы 
                                            с 
                                        удовольствием 
                                        послушал 
                                        пару 
                                        рифм 
                                        или 
                                        загадок, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        there′s 
                                        so 
                                        much 
                                        time, 
                            
                                        Но 
                                            у 
                                        нас 
                                        так 
                                        много 
                                        времени, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        little 
                                        to 
                                        do! 
                            
                                        Так 
                                        мало 
                                        дел! 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        much 
                                        time, 
                                        so 
                                        little 
                                        to 
                                        do? 
                            
                                        Так 
                                        много 
                                        времени, 
                                        так 
                                        мало 
                                        дел? 
                            
                         
                        
                            
                                        Please 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Прошу 
                                        прощения, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        meant 
                                        the 
                                        other 
                                        way! 
                            
                                            Я 
                                        имел 
                                            в 
                                        виду 
                                        другое! 
                            
                         
                        
                            
                                        It 
                                        doesn't 
                                        take 
                                            a 
                                        Sigmund 
                                        Freud 
                            
                                        Не 
                                        нужно 
                                        быть 
                                        Зигмундом 
                                        Фрейдом, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        see 
                                        I'm 
                                        charmed 
                                        and 
                                        overjoyed 
                            
                                        Чтобы 
                                        видеть, 
                                        что 
                                            я 
                                        очарован 
                                            и 
                                            в 
                                        восторге, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        pardon 
                                        if 
                                            I 
                                        start 
                                        to 
                                        fret, 
                            
                                        Но 
                                        прости, 
                                        если 
                                            я 
                                        начинаю 
                                        волноваться, 
                            
                         
                        
                            
                                        We′ve 
                                        not 
                                        begun 
                                        our 
                                        journey 
                                        yet! 
                            
                                        Мы 
                                        еще 
                                        не 
                                        начали 
                                        наше 
                                        путешествие! 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        time 
                                        to 
                                        borrow 
                                        or 
                                        delay, 
                            
                                        Нет 
                                        времени 
                                        занимать 
                                        или 
                                        откладывать, 
                            
                         
                        
                            
                                        What′s 
                                        here 
                                        tomorrow's 
                                        gone 
                                        today! 
                            
                                        Что 
                                        здесь 
                                        сегодня, 
                                        завтра 
                                        исчезнет! 
                            
                         
                        
                            
                                        What′s 
                                        here 
                                        tomorrow's 
                                        gone 
                                        today? 
                            
                                        Что 
                                        здесь 
                                        сегодня, 
                                        завтра 
                                        исчезнет? 
                            
                         
                        
                            
                                        Whoops 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Упс, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        tongue 
                                        has 
                                        feet 
                                        of 
                                        clay! 
                            
                                        Мой 
                                        язык 
–                                        мой 
                                        враг! 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        bid 
                                        the 
                                        tasteless 
                                        world 
                                        adieu 
                            
                                        Ты 
                                        говоришь 
                                        пресному 
                                        миру 
                                        "прощай", 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        chew 
                                        the 
                                        goo 
                                        awaiting 
                                        you 
                            
                                        Чтобы 
                                        жевать 
                                        жвачку, 
                                        которая 
                                        тебя 
                                        ждет. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        scurry, 
                                        for 
                                        the 
                                        Wonka 
                                        clock 
                                        keeps 
                                        ticking! 
                            
                                        Но 
                                        поспеши, 
                                        ведь 
                                        часы 
                                        Вонки 
                                        тикают! 
                            
                         
                        
                            
                                        Inside 
                                        these 
                                        doors 
                                        the 
                                        floors 
                                        are 
                                        sweet, 
                            
                                        За 
                                        этими 
                                        дверями 
                                        сладкие 
                                        полы, 
                            
                         
                        
                            
                                        There′s 
                                        rugs 
                                        and 
                                        carpets 
                                        you 
                                        can 
                                        eat, 
                            
                                        Есть 
                                        ковры, 
                                        которые 
                                        можно 
                                        есть, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        best 
                                        of 
                                        all, 
                                        the 
                                        wallpaper 
                                        needs 
                                        licking! 
                            
                                            А 
                                        самое 
                                        главное, 
                                        обои 
                                        нужно 
                                        лизать! 
                            
                         
                        
                            
                                        This 
                                        day 
                                        of 
                                        punctuality 
                                        is 
                                        scheduled 
                            
                                        Этот 
                                        день 
                                        пунктуальности 
                                        расписан 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        the 
                                        Nth 
                                        degree, 
                            
                                        До 
                                        N-ной 
                                        степени, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        wish 
                                        that 
                                        there 
                                        was 
                                        time 
                                        to 
                                        share 
                            
                                        Жаль, 
                                        что 
                                        нет 
                                        времени 
                                        поделиться 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        thoughts 
                                        on 
                                        makeup, 
                                        clothes, 
                                        and 
                                        hair... 
                            
                                        Моими 
                                        мыслями 
                                            о 
                                        макияже, 
                                        одежде 
                                            и 
                                        прическе... 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                            
                                        Sine 
                                        qua 
                                        non 
                                        and 
                                        entre 
                                        nous... 
                            
                                        Sine 
                                        qua 
                                        non 
                                            и 
                                        entre 
                                        nous... 
                            
                         
                        
                            
                                        Your 
                                        foot 
                                        is 
                                        on 
                                        the 
                                        other 
                                        shoe! 
                            
                                        Ваша 
                                        нога 
                                        на 
                                        другой 
                                        туфле! 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Please 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Прошу 
                                        прощения, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                        Let's 
                                        get 
                                        on 
                                        with 
                                        our 
                                        day! 
                            
                                        Давай 
                                        продолжим 
                                        наш 
                                        день! 
                            
                         
                        
                        
                                
                        
                            
                                        Oh, 
                                        mister 
                                        Wonka, 
                                        guten 
                                        tag! 
                            
                                        О, 
                                        мистер 
                                        Вонка, 
                                        guten 
                                        tag! 
                            
                         
                        
                            
                                        Willkommen. 
                                        And 
                                        you 
                                        must 
                                        be 
                                        Augustus! 
                            
                                        Willkommen. 
                                            А 
                                        это, 
                                        должно 
                                        быть, 
                                        Август! 
                            
                         
                        
                            
                                        Goodness, 
                                        you 
                                        look 
                                        so 
                                        faa... 
                                        ntastically 
                                        healthy. 
                            
                                        Боже 
                                        мой, 
                                        ты 
                                        выглядишь 
                                        так 
                                        пре... 
                                        красно 
                                            и 
                                        здорово. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        could 
                                        eat 
                                        you 
                                        up- 
                                        except 
                                        I′m 
                                        on 
                                            a 
                                        diet! 
                            
                                            Я 
                                        мог 
                                        бы 
                                        тебя 
                                        съесть, 
                                        но 
                                            я 
                                        на 
                                        диете! 
                            
                         
                        
                            
                                        Speaking 
                                        of 
                                        diets, 
                                            I 
                                        must 
                                        confiscate 
                                        your 
                                        sausage! 
                            
                                        Кстати 
                                            о 
                                        диетах, 
                                            я 
                                        должен 
                                        конфисковать 
                                        твою 
                                        сосиску! 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        sir 
                                        it's 
                                        my 
                                        lunch! 
                            
                                        Но, 
                                        сэр, 
                                        это 
                                        мой 
                                        обед! 
                            
                         
                        
                            
                                        Not 
                                        anymore... 
                            
                                        Больше 
                                        нет... 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        may 
                                        go 
                                        first 
                                        but 
                                        lose 
                                        the 
                                        wurst! 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        идти 
                                        первым, 
                                        но 
                                        без 
                                        колбасы! 
                            
                         
                        
                            
                                        That's 
                                        sad 
                                        because 
                                            I 
                                        love 
                                        ′em 
                            
                                        Как 
                                        жаль, 
                                        ведь 
                                            я 
                                        их 
                                        люблю. 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        lead 
                                        our 
                                        group, 
                                        Augustus 
                                        Gloop, 
                                        for 
                                        who 
                                        could 
                                        lose 
                                        sight 
                                        of 
                                        him? 
                            
                                        Возглавит 
                                        нашу 
                                        группу 
                                        Август 
                                        Глуп, 
                                        кого 
                                        еще 
                                        можно 
                                        так 
                                        легко 
                                        заметить? 
                            
                         
                        
                            
                                        Yes 
                                        who 
                                        could 
                                        lose 
                                        sight 
                                        of 
                                        him! 
                            
                                        Да, 
                                        кого 
                                        еще 
                                        можно 
                                        так 
                                        легко 
                                        заметить! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Wonka, 
                                        Sir 
                                        Robert 
                                        Salt, 
                            
                                        Вонка, 
                                        сэр 
                                        Роберт 
                                        Сольт, 
                            
                         
                        
                            
                                        Salt′s 
                                        Salted 
                                        Nuts! 
                            
                                        Соленые 
                                        орешки 
                                        Сольта! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pleased 
                                        to 
                                        meet 
                                        you 
                                        Bob, 
                                        peanut 
                                        business 
                                        treating 
                                        you 
                                        well? 
                            
                                        Приятно 
                                        познакомиться, 
                                        Боб, 
                                        бизнес 
                                            с 
                                        орехами 
                                        процветает? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Well 
                                        actually 
                                        it's 
                                        been... 
                            
                                        На 
                                        самом 
                                        деле, 
                                        он 
                                        был... 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        interesting. 
                                        We 
                                        could 
                                        talk 
                                        all 
                                        day... 
                                        Except 
                                        we 
                                        won′t! 
                            
                                        О, 
                                        интересно. 
                                        Мы 
                                        могли 
                                        бы 
                                        говорить 
                                        весь 
                                        день... 
                                        Но 
                                        не 
                                        будем! 
                            
                         
                        
                            
                                        No! 
                                        I'm 
                                        joking 
                                        of 
                                        course! 
                            
                                        Нет! 
                                        Я, 
                                        конечно, 
                                        шучу! 
                            
                         
                        
                            
                                        I′m 
                                        fascinated 
                                        by 
                                        nuts! 
                                            I 
                                        used 
                                        to 
                                        be 
                                        one 
                                        myself... 
                            
                                            Я 
                                            в 
                                        восторге 
                                        от 
                                        орехов! 
                                            Я 
                                        сам 
                                        когда-то 
                                        был 
                                        одним 
                                        из 
                                        них... 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        who's 
                                        this 
                                        adorable 
                                        tot 
                                        in 
                                            a 
                                        tutu? 
                            
                                            А 
                                        кто 
                                        эта 
                                        очаровательная 
                                        малышка 
                                            в 
                                        пачке? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ah, 
                                        like 
                                        the 
                                        wart. 
                            
                                        А, 
                                        как 
                                        бородавка. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        warts 
                                        got 
                                        two 
                                        C′s, 
                                        I've 
                                        got 
                                        one. 
                            
                                            В 
                                        бородавке 
                                        две 
                                        буквы 
                                        "К", 
                                            а 
                                            у 
                                        меня 
                                        одна. 
                            
                         
                        
                            
                                        One 
                                        wart? 
                            
                                        Одна 
                                        бородавка? 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                            
                                        You 
                                        see... 
                                        Ok, 
                                            I 
                                        see. 
                            
                                        Понимаете... 
                                        Хорошо, 
                                        понимаю. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Going 
                                        to 
                                        be 
                                        fun! 
                            
                                        Веселой! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        It's 
                                            a 
                                        pleasure, 
                                        dear, 
                                        to 
                                        have 
                                        you 
                                        here, 
                            
                                        Рад, 
                                        дорогая, 
                                        что 
                                        ты 
                                        здесь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        did 
                                        you 
                                        get 
                                        that 
                                        mink? 
                            
                                        Где 
                                        ты 
                                        взяла 
                                        эту 
                                        норку? 
                            
                         
                        
                            
                                        Are 
                                        you 
                                        for 
                                        real?! 
                            
                                        Ты 
                                        серьезно?! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        It′s 
                                        baby 
                                        seal 
                                        that′s 
                                        clubbed 
                                        then 
                                        tickled 
                                        pink. 
                            
                                        Это 
                                        детеныш 
                                        тюленя, 
                                        которого 
                                        сначала 
                                        бьют 
                                        дубинкой, 
                                            а 
                                        потом 
                                        щекочут 
                                        до 
                                        розового 
                                        цвета. 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        clubbed 
                                        then 
                                        tickled, 
                            
                                        Бьют, 
                                        потом 
                                        щекочут, 
                            
                         
                        
                            
                                        Clubbed 
                                        then 
                                        tickled, 
                            
                                        Бьют, 
                                        потом 
                                        щекочут, 
                            
                         
                        
                            
                                        Clubbed 
                                        then 
                                        tickled 
                                        pink! 
                            
                                        Бьют, 
                                        потом 
                                        щекочут 
                                        до 
                                        розового 
                                        цвета! 
                            
                         
                        
                            
                                        MR 
                                        BEAUREGARDE: 
                            
                                        МИСТЕР 
                                        БЬЮРЕГАРД: 
                            
                         
                        
                            
                                        Eugene 
                                        Beauregarde, 
                                        please 
                                        smile 
                                        for 
                                        the 
                                        camera! 
                            
                                        Юджин 
                                        Бьюрегард, 
                                        пожалуйста, 
                                        улыбнитесь 
                                            в 
                                        камеру! 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        surely 
                                        you 
                                        already 
                                        know 
                                        the 
                                        Double 
                                        Bubble 
                                        Duchess. 
                            
                                        И, 
                                        конечно, 
                                        вы 
                                        уже 
                                        знаете 
                                        Герцогиню 
                                        "Дабл 
                                        Бабл". 
                            
                         
                        
                            
                                        It′s 
                                            a 
                                        pleasure 
                                        to 
                                        meet 
                                        you, 
                                        now 
                                        what 
                                        is 
                                        it 
                                        exactly 
                                        you 
                                        do? 
                            
                                        Приятно 
                                        познакомиться, 
                                            а 
                                        чем 
                                        именно 
                                        ты 
                                        занимаешься? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        MR 
                                        BEAUREGARDE: 
                            
                                        МИСТЕР 
                                        БЬЮРЕГАРД: 
                            
                         
                        
                            
                                        Same 
                                        gum 
                                        for 
                                        the 
                                        last 
                                        three 
                                        years! 
                            
                                        Одну 
                                            и 
                                        ту 
                                        же 
                                        жвачку 
                                        последние 
                                        три 
                                        года! 
                            
                         
                        
                            
                                        That's 
                                        quite 
                                        an 
                                        achievement! 
                            
                                        Это 
                                        настоящее 
                                        достижение! 
                            
                         
                        
                            
                                        MR 
                                        BEAUREGARDE: 
                            
                                        МИСТЕР 
                                        БЬЮРЕГАРД: 
                            
                         
                        
                            
                                        It′s 
                                            a 
                                        jaw-popping 
                                        world 
                                        record! 
                                        She's 
                                        got 
                                        her 
                                        own 
                                        TV 
                                        show, 
                                        line 
                                        of 
                                        perfume, 
                            
                                        Это 
                                        потрясающий 
                                        мировой 
                                        рекорд! 
                                            У 
                                        нее 
                                        свое 
                                        телешоу, 
                                        линия 
                                        духов, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        we 
                                        are 
                                        opening 
                                        up 
                                        boutiques 
                                        all 
                                        over 
                                        the 
                                        world! 
                                        Isn′t 
                                        she 
                                        something? 
                            
                                            И 
                                        мы 
                                        открываем 
                                        бутики 
                                        по 
                                        всему 
                                        миру! 
                                        Ну 
                                        разве 
                                        она 
                                        не 
                                        чудо? 
                            
                         
                        
                            
                                        She's 
                                        certainly 
                                        something, 
                                        Mr. 
                                        Beauregarde, 
                                        I'm 
                                        just 
                                        not 
                                        sure 
                                        what. 
                            
                                        Она, 
                                        конечно, 
                                        чудо, 
                                        мистер 
                                        Бьюрегард, 
                                            я 
                                        просто 
                                        не 
                                        уверен, 
                                        какое 
                                        именно. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hey 
                                        just 
                                        let 
                                        me 
                                        in 
                                        I′m 
                                        here 
                                        to 
                                        win! 
                            
                                        Эй, 
                                        просто 
                                        впусти 
                                        меня, 
                                            я 
                                        здесь, 
                                        чтобы 
                                        победить! 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        like 
                                        to 
                                        beat 
                                        your 
                                        drum! 
                                        Your 
                                        confidence 
                                        is 
                                        quite 
                                        intense 
                                        but 
                                        just 
                                        don′t 
                                        jump 
                                        the 
                                        gum! 
                            
                                        Любишь 
                                        бить 
                                            в 
                                        барабан! 
                                        Твоя 
                                        уверенность 
                                        довольно 
                                        сильна, 
                                        но 
                                        только 
                                        не 
                                        перепрыгивай 
                                        через 
                                        жвачку! 
                            
                         
                        
                            
                                        Don't 
                                        jump, 
                                        don′t 
                                        jump, 
                                        just 
                                        don't 
                                        jump 
                                        the- 
                            
                                        Не 
                                        прыгай, 
                                        не 
                                        прыгай, 
                                        только 
                                        не 
                                        перепрыгивай 
                                        через- 
                            
                         
                        
                            
                                        Pow! 
                                        Pow! 
                                        Bye 
                                        bye, 
                                        blubber 
                                        boy! 
                            
                                        Бах! 
                                        Бах! 
                                        Пока, 
                                        жиртрест! 
                            
                         
                        
                            
                                        Good 
                                        heavens! 
                            
                                        Боже 
                                        правый! 
                            
                         
                        
                            
                                        Out 
                                        of 
                                        my 
                                        way, 
                                        old 
                                        man! 
                            
                                            С 
                                        дороги, 
                                        старик! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Oh 
                                        Michael, 
                                        play 
                                        nice 
                                        now! 
                            
                                        О, 
                                        Майкл, 
                                        веди 
                                        себя 
                                        хорошо! 
                            
                         
                        
                            
                                        Mike 
                                        Teavee... 
                                        Aren′t 
                                        you 
                                        the 
                                        boy 
                                        who 
                                        got 
                                        his 
                                        ticket 
                                        by 
                                        hacking 
                                        into 
                                        my 
                                        computers?! 
                            
                                        Майк 
                                        Тиви... 
                                        Ты 
                                        разве 
                                        не 
                                        тот 
                                        мальчик, 
                                        который 
                                        получил 
                                        свой 
                                        билет, 
                                        взломав 
                                        мои 
                                        компьютеры?! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Oh 
                                        Mr. 
                                        Wonka, 
                                        those 
                                        are 
                                        just 
                                        allegations! 
                            
                                        О, 
                                        мистер 
                                        Вонка, 
                                        это 
                                        всего 
                                        лишь 
                                        обвинения! 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        Mike 
                                        the 
                                        brain 
                                        you 
                                        must 
                                        explain 
                                        just 
                                        how 
                                        you 
                                        cracked 
                                        my 
                                        system! 
                            
                                        Итак, 
                                        Майк-мозг, 
                                        ты 
                                        должен 
                                        объяснить, 
                                        как 
                                        ты 
                                        взломал 
                                        мою 
                                        систему! 
                            
                         
                        
                            
                                        Shut 
                                        up 
                                        old 
                                        coot 
                                        I'm 
                                        trying 
                                        to 
                                        shoot 
                                        the 
                                        fat 
                                        kid, 
                                        shoot 
                                            I 
                                        missed 
                                        him! 
                            
                                        Заткнись, 
                                        старый 
                                        хрыч, 
                                            я 
                                        пытаюсь 
                                        пристрелить 
                                        толстяка, 
                                        стреляй, 
                                            я 
                                        промахнулся! 
                            
                         
                        
                            
                                        Fat, 
                                        shoot, 
                                        missed 
                                        him! 
                            
                                        Толстяка, 
                                        стреляй, 
                                        промахнулся! 
                            
                         
                        
                            
                                        It 
                                        seems 
                                        that 
                                        I′ve 
                                        left 
                                        someone 
                                        out. 
                            
                                        Похоже, 
                                            я 
                                        кого-то 
                                        пропустил. 
                            
                         
                        
                            
                                        Who 
                                        else 
                                        is 
                                        there, 
                                        now 
                                        give 
                                            a 
                                        shout! 
                            
                                        Кто 
                                        еще 
                                        есть, 
                                        кричите! 
                            
                         
                        
                            
                                        Uh, 
                                        Mr. 
                                        Wonka, 
                                        I'm 
                                        the 
                                        last. 
                            
                                        Э-э, 
                                        мистер 
                                        Вонка, 
                                            я 
                                        последний. 
                            
                         
                        
                            
                                        Is 
                                        least 
                                        the 
                                        last 
                                        to 
                                        join 
                                        our 
                                        cast, 
                                        who 
                                        are 
                                        you? 
                            
                                        Последний 
                                        присоединяется 
                                            к 
                                        нашей 
                                        труппе, 
                                        кто 
                                        ты? 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Bucket, 
                                        sir! 
                            
                                        Чарли 
                                        Бакет, 
                                        сэр! 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        yes, 
                                        you're 
                                        the 
                                        boy 
                                        who 
                                        got 
                                        his 
                                        Golden 
                                        Ticket 
                                        at 
                                        the 
                                        very 
                                        last 
                                        moment; 
                                        don′t 
                                        leave 
                                        it 
                                        so 
                                        late 
                                        next 
                                        time! 
                            
                                        Ах 
                                        да, 
                                        ты 
                                        тот 
                                        мальчик, 
                                        который 
                                        получил 
                                        свой 
                                        Золотой 
                                        билет 
                                            в 
                                        самый 
                                        последний 
                                        момент; 
                                            в 
                                        следующий 
                                        раз 
                                        не 
                                        тяни 
                                        до 
                                        последнего! 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        you 
                                        must 
                                        be 
                                        Grandpa 
                                        Joe! 
                            
                                            А 
                                        это, 
                                        должно 
                                        быть, 
                                        дедушка 
                                        Джо! 
                            
                         
                        
                            
                                        At 
                                        your 
                                        service, 
                                        sir! 
                            
                                            К 
                                        вашим 
                                        услугам, 
                                        сэр! 
                            
                         
                        
                            
                                        Enraptured, 
                                        Charlie, 
                                        er, 
                                        overjoyed... 
                            
                                        Восторг, 
                                        Чарли, 
                                        то 
                                        есть, 
                                        радость... 
                            
                         
                        
                            
                                        Is 
                                        something 
                                        wrong? 
                            
                                        Что-то 
                                        не 
                                        так? 
                            
                         
                        
                            
                                        It′s 
                                        nothing, 
                                        sir. 
                            
                                        Ничего, 
                                        сэр. 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh, 
                                        nothing 
                                        is 
                                        always 
                                        something, 
                                        Charlie... 
                            
                                        О, 
                                        "ничего" 
-                                        это 
                                        всегда 
                                        "что-то", 
                                        Чарли... 
                            
                         
                        
                            
                                        Except 
                                        when 
                                            a 
                                        person 
                                        makes 
                                        something 
                                        out 
                                        of 
                                        nothing! 
                                        Now 
                                        what 
                                        is 
                                        it 
                                        with 
                                        you? 
                            
                                        Кроме 
                                        тех 
                                        случаев, 
                                        когда 
                                        человек 
                                        делает 
                                        что-то 
                                        из 
                                        ничего! 
                                        Так 
                                        что 
                                            с 
                                        тобой? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Are- 
                                        are 
                                        you 
                                        the 
                                        sort 
                                        of 
                                        boy 
                                        who 
                                        something 
                                        out 
                                        of 
                                        nothing? 
                            
                                        Ты 
                                        из 
                                        тех 
                                        мальчиков, 
                                        которые 
                                        делают 
                                        что-то 
                                        из 
                                        ничего? 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        sir... 
                                        It′s 
                                        just- 
                                        you're 
                                        not 
                                        what 
                                            I 
                                        expected. 
                            
                                        Нет, 
                                        сэр... 
                                        Просто... 
                                        вы 
                                        не 
                                        такой, 
                                        как 
                                            я 
                                        ожидал. 
                            
                         
                        
                            
                                        That′s 
                                            a 
                                        coincidence. 
                                        I'm 
                                        not 
                                        what 
                                            I 
                                        expected 
                                        either! 
                            
                                        Вот 
                                        совпадение. 
                                            Я 
                                        тоже 
                                        не 
                                        такой, 
                                        как 
                                            я 
                                        ожидал! 
                            
                         
                        
                            
                                        Now, 
                                        messes 
                                        Bucket, 
                                        Salt, 
                                        and 
                                        Beauregarde, 
                                        Madame 
                                        Teavee 
                                        and 
                                        Shatzi 
                                        Gloop, 
                            
                                        Итак, 
                                        господа 
                                        Бакет, 
                                        Сольт 
                                            и 
                                        Бьюрегард, 
                                        мадам 
                                        Тиви 
                                            и 
                                        Шаци 
                                        Глуп, 
                            
                         
                        
                            
                                        You′re 
                                        visitors 
                                        in 
                                        my 
                                        backyard 
                                        when 
                                        shepherding 
                                        this 
                                        tiny 
                                        troupe. 
                            
                                        Вы 
                                        гости 
                                        на 
                                        моем 
                                        заднем 
                                        дворе, 
                                        пока 
                                            я 
                                        пасу 
                                        эту 
                                        маленькую 
                                        труппу. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        And 
                                        so 
                                            I 
                                        look 
                                        to 
                                        you 
                                        to 
                                        lead 
                                        your 
                                        future 
                                        generations, 
                            
                                            И 
                                        поэтому 
                                            я 
                                        надеюсь, 
                                        что 
                                        вы 
                                        будете 
                                        руководить 
                                        своими 
                                        будущими 
                                        поколениями, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        must 
                                        insist 
                                        you 
                                        hear 
                                        and 
                                        heed 
                                        my 
                                        rules 
                                        and 
                                        regulations! 
                            
                                            Я 
                                        настаиваю, 
                                        чтобы 
                                        вы 
                                        услышали 
                                            и 
                                        соблюдали 
                                        мои 
                                        правила 
                                            и 
                                        положения! 
                            
                         
                        
                            
                                        Outside 
                                        my 
                                        doors 
                                        you're 
                                        free 
                                        to 
                                        do 
                            
                                        За 
                                        моими 
                                        дверями 
                                        вы 
                                        можете 
                                        делать 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        charming 
                                        things 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        you 
                            
                                        Очаровательные 
                                        вещи, 
                                        которые 
                                        делают 
                                        вас 
                                        вами, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        traits 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        each 
                                            a 
                                        kid 
                            
                                        Черты, 
                                        которые 
                                        делают 
                                        каждого 
                                        из 
                                        вас 
                                        ребенком, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        mirror 
                                        of 
                                        your 
                                        parents 
                                        id 
                            
                                        Отражением 
                                        родительского 
                                        "ид", 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        once 
                                        inside 
                                        you 
                                        must 
                                        obey 
                            
                                        Но 
                                        войдя 
                                        внутрь, 
                                        вы 
                                        должны 
                                        подчиняться, 
                            
                         
                        
                            
                                        Do 
                                        as 
                                            I 
                                        do, 
                                        not 
                                        as 
                                            I 
                                        say! 
                            
                                        Делайте, 
                                        как 
                                            я 
                                        делаю, 
                                            а 
                                        не 
                                        как 
                                            я 
                                        говорю! 
                            
                         
                        
                            
                                        Damn, 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Черт, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        the 
                                        games 
                                        the 
                                        mind 
                                        can 
                                        play... 
                            
                                        О, 
                                            в 
                                        какие 
                                        игры 
                                        может 
                                        играть 
                                        разум... 
                            
                         
                        
                            
                                        Which 
                                        way 
                                        to 
                                        the 
                                        buffet? 
                            
                                        Где 
                                        здесь 
                                        буфет? 
                            
                         
                        
                            
                                        I'd 
                                        love 
                                        to 
                                        lounge 
                                        and 
                                        lolly 
                                        gag 
                            
                                            Я 
                                        бы 
                                            с 
                                        удовольствием 
                                        посидел 
                                            и 
                                        поболтал, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        give 
                                        each 
                                        tongue 
                                        the 
                                        chance 
                                        to 
                                        wag 
                            
                                            И 
                                        дал 
                                        каждому 
                                        языку 
                                        шанс 
                                        почесать, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                            I 
                                        must 
                                        get 
                                        you 
                                        all 
                                        to 
                                        sign 
                                        this 
                                        contract 
                                        on 
                                        the 
                                        dotted 
                                        line 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        должен 
                                        заставить 
                                        вас 
                                        всех 
                                        подписать 
                                        этот 
                                        контракт 
                                        на 
                                        пунктирной 
                                        линии, 
                            
                         
                        
                            
                                        There′s 
                                        no 
                                        reprise, 
                                        the 
                                        way 
                                        time 
                                        flies 
                                        to 
                                        do 
                                        the 
                                        T′s 
                                        and 
                                        cross 
                                        the 
                                        I's! 
                            
                                        Нет 
                                        времени 
                                        на 
                                        повторы, 
                                        время 
                                        летит, 
                                        чтобы 
                                        расставить 
                                        все 
                                        точки 
                                        над 
                                        "i"! 
                            
                         
                        
                            
                                        Whoops 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Упс, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                        Please 
                                        ink 
                                        without 
                                        delay! 
                            
                                        Пожалуйста, 
                                        подпишите 
                                        без 
                                        промедления! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        May 
                                            I 
                                        see 
                                        the 
                                        dossier? 
                            
                                        Можно 
                                        взглянуть 
                                        на 
                                        досье? 
                            
                         
                        
                            
                                        MR 
                                        BEAUREGARDE: 
                            
                                        МИСТЕР 
                                        БЬЮРЕГАРД: 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        negotiate 
                                        her 
                                        pay? 
                            
                                            И 
                                        обсудить 
                                        ее 
                                        гонорар? 
                            
                         
                        
                            
                                        Sir 
                                        what 
                                        does 
                                        this 
                                        contract 
                                        say? 
                            
                                        Сэр, 
                                        что 
                                        написано 
                                            в 
                                        этом 
                                        контракте? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        The 
                                        undersigned 
                                        herein 
                                        cite 
                                        for 
                            
                                        Нижеподписавшиеся 
                                        настоящим 
                                        подтверждают, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        frippery 
                                        or 
                                        force 
                                        majour 
                            
                                        Никаких 
                                        украшений 
                                        или 
                                        форс-мажоров, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        property 
                                        be 
                                        touched 
                                        or 
                                        chewed 
                                        or 
                                        peddled! 
                            
                                        Никакую 
                                        собственность 
                                        нельзя 
                                        трогать, 
                                        жевать 
                                        или 
                                        продавать! 
                            
                         
                        
                            
                                        What′d 
                                        he 
                                        say? 
                            
                                        Что 
                                        он 
                                        сказал? 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        facto 
                                        habeas 
                                        corpus 
                                        laws 
                            
                                        De 
                                        facto 
                                        habeas 
                                        corpus 
                                        законы 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        you 
                                            a 
                                        new 
                                        grandfather's 
                                        clause 
                            
                                        Для 
                                        вас 
                                        новая 
                                        оговорка 
                                            о 
                                        дедушке 
                            
                         
                        
                            
                                        Sign 
                                        there 
                                        there 
                                        there 
                                        there 
                                        there 
                                        thank 
                                        god 
                                        that′s 
                                        settled! 
                            
                                        Подпишите 
                                        здесь, 
                                        здесь, 
                                        здесь, 
                                        здесь, 
                                        здесь, 
                                        слава 
                                        богу, 
                                        это 
                                        решено! 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        now 
                                        the 
                                        time 
                                        has 
                                        come 
                                        at 
                                        last 
                            
                                        Итак, 
                                        наконец-то 
                                        настал 
                                        момент 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        put 
                                        the 
                                        present 
                                        in 
                                        the 
                                        past 
                            
                                        Оставить 
                                        настоящее 
                                            в 
                                        прошлом, 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        time 
                                        to 
                                        take 
                                        the 
                                        golden 
                                        tour 
                            
                                        Пора 
                                        отправиться 
                                            в 
                                        золотое 
                                        турне 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        taste 
                                        the 
                                        tempting 
                                        treats 
                                        du 
                                        jour 
                            
                                            И 
                                        попробовать 
                                        завлекательные 
                                        угощения 
                                        du 
                                        jour, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        day 
                                        is 
                                        young 
                                        the 
                                        sun 
                                        is 
                                        high 
                                        and 
                                        so 
                                        it′s 
                                        time 
                                        to 
                                        say 
                                        goodbye! 
                            
                                        День 
                                        молодой, 
                                        солнце 
                                        высоко, 
                                            и 
                                        поэтому 
                                        пора 
                                        прощаться! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        No 
                                        strike 
                                        that, 
                                        reverse 
                                        it! 
                            
                                        Нет, 
                                        бросьте 
                                        это, 
                                        наоборот! 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        next 
                                        time 
                                        I'll 
                                        rehearse 
                                        it. 
                            
                                            В 
                                        следующий 
                                        раз 
                                            я 
                                        отрепетирую. 
                            
                         
                        
                            
                                        Get 
                                        ready, 
                                        set, 
                                        on 
                                        your 
                                        marks, 
                                        let's 
                                        go! 
                            
                                        На 
                                        старт, 
                                        внимание, 
                                        марш, 
                                        поехали! 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                            
                                        On 
                                        with 
                                        the 
                                        show! 
                            
                                        Шоу 
                                        начинается! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Scott Wittman, Marc Shaiman
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.