Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naquela
noite
nós
sorrimos
muito
In
jener
Nacht
haben
wir
viel
gelächelt
Jantamos
em
algum
lugar
qualquer
Wir
aßen
irgendwo
zu
Abend
Já
era
tarde
e
voltamos
caminhando
Es
war
schon
spät
und
wir
gingen
zu
Fuß
zurück
Eu
sabia
que
alguém
te
esperava
em
casa
Ich
wusste,
dass
jemand
zu
Hause
auf
dich
wartete
Nada
comparado
ao
nosso
calor
Nichts
im
Vergleich
zu
unserer
Wärme
O
ciúme
vem
e
será
que
estamos
amando?
Die
Eifersucht
kommt,
und
lieben
wir
uns
etwa?
(Será,
será)
(Vielleicht,
vielleicht)
Você
me
olha
e
eu
digo
"eu
te
amo"
Du
siehst
mich
an
und
ich
sage
"Ich
liebe
dich"
Você
responde
"eu
também"
Du
antwortest
"Ich
dich
auch"
E
então
o
declínio
fez
tudo
sumir
Und
dann
ließ
der
Niedergang
alles
verschwinden
Em
Sampa
eu
me
apaixonei
In
Sampa
habe
ich
mich
verliebt
Nesse
fim
de
mundo
me
perdi
In
diesem
Ende
der
Welt
habe
ich
mich
verloren
E
você
não
soube
como
me
assumir
Und
du
wusstest
nicht,
wie
du
zu
mir
stehen
sollst
Nosso
amor
country
sem
intenção
Unsere
Country-Liebe
ohne
Absicht
Sempre
suave
como
aquela
noite
de
agosto
Immer
sanft
wie
jene
Augustnacht
Se
perdeu
quando
chegou
o
verão
Verlor
sich,
als
der
Sommer
kam
E
agora
tudo
que
eu
tenho
é
um
amor
platônico
Und
jetzt
habe
ich
nur
eine
platonische
Liebe
Nosso
amor
country
sem
intenção
Unsere
Country-Liebe
ohne
Absicht
Sempre
suave
como
aquela
noite
de
agosto
Immer
sanft
wie
jene
Augustnacht
Se
perdeu
quando
chegou
o
verão
Verlor
sich,
als
der
Sommer
kam
E
agora
tudo
que
eu
tenho
é
um
amor
platônico
Und
jetzt
habe
ich
nur
eine
platonische
Liebe
Naquela
noite
nós
sorrimos
muito
In
jener
Nacht
haben
wir
viel
gelächelt
Jantamos
em
algum
lugar
qualquer
Wir
aßen
irgendwo
zu
Abend
Já
era
tarde
e
voltamos
caminhando
Es
war
schon
spät
und
wir
gingen
zu
Fuß
zurück
Eu
sabia
que
alguém
te
esperava
em
casa
Ich
wusste,
dass
jemand
zu
Hause
auf
dich
wartete
Nada
comparado
ao
nosso
calor
Nichts
im
Vergleich
zu
unserer
Wärme
O
ciúme
vem
e
será
que
estamos
amando?
Die
Eifersucht
kommt,
und
lieben
wir
uns
etwa?
Você
me
olha
e
eu
digo
"eu
te
amo"
Du
siehst
mich
an
und
ich
sage
"Ich
liebe
dich"
Você
responde
"eu
também"
Du
antwortest
"Ich
dich
auch"
E
então
o
declínio
fez
tudo
sumir
Und
dann
ließ
der
Niedergang
alles
verschwinden
Em
Sampa
eu
me
apaixonei
In
Sampa
habe
ich
mich
verliebt
Nesse
fim
de
mundo
me
perdi
In
diesem
Ende
der
Welt
habe
ich
mich
verloren
E
você
não
soube
como
me
assumir
Und
du
wusstest
nicht,
wie
du
zu
mir
stehen
sollst
Nosso
amor
country
sem
intenção
Unsere
Country-Liebe
ohne
Absicht
Sempre
suave
como
aquela
noite
de
agosto
Immer
sanft
wie
jene
Augustnacht
Se
perdeu
quando
chegou
o
verão
Verlor
sich,
als
der
Sommer
kam
E
agora
tudo
que
eu
tenho
é
um
amor
platônico
Und
jetzt
habe
ich
nur
eine
platonische
Liebe
Nosso
amor
country
sem
intenção
Unsere
Country-Liebe
ohne
Absicht
Sempre
suave
como
aquela
noite
de
agosto
Immer
sanft
wie
jene
Augustnacht
Se
perdeu
quando
chegou
o
verão
Verlor
sich,
als
der
Sommer
kam
E
agora
tudo
que
eu
tenho
é
um
amor
platônico
Und
jetzt
habe
ich
nur
eine
platonische
Liebe
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Agosto
foi
e
jamais
voltará
Der
August
ging
und
kehrt
nie
wieder
Então
só
resta
eu
me
curar
Also
bleibt
mir
nur,
mich
zu
heilen
Agosto
foi
e
jamais
voltará
Der
August
ging
und
kehrt
nie
wieder
Então
só
resta
PLATÔNICO
Also
bleibt
nur
noch
PLATONISCH
Agosto
foi
e
jamais
voltará
Der
August
ging
und
kehrt
nie
wieder
Então
só
resta
eu
me
curar
Also
bleibt
mir
nur,
mich
zu
heilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Higgins, Gabriel Pasini, Marc Yann
Attention! Feel free to leave feedback.