Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Bello Ángel
Мой прекрасный ангел
¿Cómo
dice?
Что
говоришь?
Miras
con
tanta
dulzura,
hermosa
criatura
Ты
смотришь
так
нежно,
прекрасное
создание
Tú
mi
bello
ángel
que
cayó
del
cielo
Мой
ангел,
упавший
с
небес
Soy
un
simple
pobre
diablo
que
corrió
con
suerte
Я
просто
бедный
грешник,
которому
повезло
Que
logró
obtenerte
por
obra
divina
Что
смог
получить
тебя
по
Божьей
воле
Pues
en
cada
esquina
te
busqué
Ведь
на
каждом
углу
я
искал
тебя
Solo
tú
eres
la
persona,
la
que
me
ilusiona,
la
que
me
emociona
Только
ты
— тот
человек,
что
вдохновляет,
волнует
Por
ti
pierdo
el
rumbo
y
en
cada
segundo
me
voy
de
este
mundo
Из-за
тебя
теряю
путь,
и
каждую
секунду
улетаю
из
этого
мира
Con
sentirte
a
ti
Лишь
чувствуя
тебя
Entre
el
cielo
y
el
infierno
solo
hay
un
espacio,
solo
hay
un
abismo
Между
раем
и
адом
— лишь
пустота,
бездна
Es
que
yo
pierdo
el
ritmo
cuando
me
abandonas
y
me
quedo
solo
Я
теряю
ритм,
когда
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
одного
Solo
sin
ti
Одного
без
тебя
Viniste
a
reconfortarme,
a
rehabilitarme
Ты
пришла,
чтоб
утешить,
исцелить
меня
Tú
mi
bello
ángel,
yo
estaba
perdido
Мой
прекрасный
ангел,
я
был
потерян
Siento
que
después
de
ti
yo
soy
otra
persona
Чувствую,
что
после
тебя
я
стал
другим
Ya
no
me
conozco,
¿qué
pasó
conmigo?
Себя
не
узнаю,
что
со
мной
случилось?
Por
eso
te
digo
que
tú
Потому
говорю,
что
ты
Solo
tú
eres
la
persona,
la
que
me
ilusiona,
la
que
me
emociona
Только
ты
— тот
человек,
что
вдохновляет,
волнует
Por
ti
pierdo
el
rumbo
y
en
cada
segundo
me
voy
de
este
mundo
Из-за
тебя
теряю
путь,
и
каждую
секунду
улетаю
из
этого
мира
Con
sentirte
a
ti
Лишь
чувствуя
тебя
Entre
el
cielo
y
el
infierno
solo
hay
un
espacio,
solo
hay
un
abismo
Между
раем
и
адом
— лишь
пустота,
бездна
Es
que
yo
pierdo
el
ritmo
cuando
me
abandonas
y
me
quedo
solo
Я
теряю
ритм,
когда
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
одного
Solo
sin
ti
Одного
без
тебя
Ahí
te
va,
chiquilla
Вот
так,
малышка
Solo
tú
eres
la
persona,
la
que
me
ilusiona,
la
que
me
emociona
Только
ты
— тот
человек,
что
вдохновляет,
волнует
Por
ti
pierdo
el
rumbo
y
en
cada
segundo
me
voy
de
este
mundo
Из-за
тебя
теряю
путь,
и
каждую
секунду
улетаю
из
этого
мира
Con
sentirte
a
ti
Лишь
чувствуя
тебя
Entre
el
cielo
y
el
infierno
solo
hay
un
espacio,
solo
hay
un
abismo
Между
раем
и
адом
— лишь
пустота,
бездна
Es
que
yo
pierdo
el
ritmo
cuando
me
abandonas
y
me
quedo
solo
Я
теряю
ритм,
когда
ты
уходишь
и
оставляешь
меня
одного
Solo
sin
ti
Одного
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): America Sierra
Attention! Feel free to leave feedback.