Lyrics and translation Marcel Amont - Il a le maillot jaune
La
foule
attend
le
Tour
de
France
Толпа
ждет
Тур
де
Франс
Ah,
quel
tintamarre!
Ах,
какой
рев!
Ah,
quel
pavé
dans
la
mare!
Ах,
какой
булыжник
в
луже!
Avec
plus
d'un
quart
d'heure
d'avance
С
опережением
более
чем
на
четверть
часа
Un
p'tit
gars
tout
seul
Парень
один
Pédale
entre
les
tilleuls
Педаль
между
липами
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
У
него
есть
майка,
у
него
есть
майка
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
Золотая
пуговица,
желтая
майка
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
У
него
есть
майка,
толпа
кричит
браво
Ça
s'est
fait
dans
un
éclair
Это
произошло
в
мгновение
ока.
Au
matin
clair
В
ясное
утро
Tous
les
gros
bras
s'observaient,
pas
d'accord
Все
большие
руки
смотрели
друг
на
друга,
не
соглашаясь
C'est
alors
qu'il
a
résolu
l'
problème
Именно
тогда
он
решил
проблему
Il
a
bondi
dans
le
décor
Он
подскочил
к
декорации.
Sur
son
vélo
faisant
corps
На
своем
велосипеде
делает
тело
Avec
lui-même
С
самим
собой
Le
guidon
vissé
dans
les
paumes
Руль
ввинчивается
в
ладони
Un
ultime
effort
Конечное
усилие
Et
voilà,
c'est
lui
l'
plus
fort
И
вот
он
самый
сильный
Dans
la
clameur
du
vélodrome
В
шуме
велодрома
Les
bras
chargés
d'
fleurs
Руки,
нагруженные
цветами
Il
pédale
tout
en
douceur
Он
педали
все
гладко
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
У
него
есть
майка,
у
него
есть
майка
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
Золотая
пуговица,
желтая
майка
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
У
него
есть
майка,
толпа
кричит
браво
Lui
sourit,
salue
d'
la
main
Улыбается
ему,
приветственно
машет
рукой
Mais
le
lendemain.
Но
на
следующий
день.
Le
troupeau
bariolé
s'avance
Стадо,
бредущее
впереди,
Au
coup
d'
pistolet
На
пушечный
выстрел
Ah,
quelle
envolée
d'
mollets
Ах,
какой
взлет
телят
Dans
le
peloton
qui
s'élance
Во
взводе,
который
рвется
Un
p'tit
gars
prudent
Осторожный
парень
Pédale
en
serrant
les
dents
Педаль,
сжимая
зубы
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
У
него
есть
майка,
у
него
есть
майка
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
Золотая
пуговица,
желтая
майка
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
У
него
есть
майка,
толпа
кричит
браво
Mais
lui
se
dit
"Pour
l'
garder
Но
он
сказал
себе:
"чтобы
сохранить
его
Ça
va
barder"
Это
будет
бред"
Dans
les
descentes,
c'est
la
grande
émotion
В
спусках-великая
эмоция
Et,
là-haut
dans
les
cols,
le
froid
qui
pince
А
там,
наверху,
на
перевалах,
холод
щиплет
Oui,
mais
au
bout
quelle
sensation
Да,
но
в
конце
концов,
какое
ощущение
Quand
on
entend
l'ovation
du
Parc
des
Princes!
Когда
слышишь
овации
в
парке
принцев!
Dans
l'aube
fraîche
où
rien
ne
bouge
В
прохладном
рассвете,
где
ничто
не
шевелится
Cent
corps
brûlés
de
soleil
Сто
обожженных
солнцем
тел
Dorment
d'un
profond
sommeil
Спят
глубоким
сном
Et
tous,
même
la
lanterne
rouge
И
все,
даже
красный
фонарь
Rêvent
qu'à
Paris
Мечтают,
что
в
Париже
Tout
l'
monde
se
lève
dans
un
cri
Все
встают
в
крик
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
У
него
есть
майка,
у
него
есть
майка
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
Золотая
пуговица,
желтая
майка
Il
a
le
maillot,
la
foule
crie
bravo
У
него
есть
майка,
толпа
кричит
браво
Et
chante
sur
l'air
des
lampions
И
поет
на
воздухе
лампионы
Pour
son
champion
Для
своего
чемпиона
Il
a
le
maillot,
il
a
le
maillot
У
него
есть
майка,
у
него
есть
майка
Le
maillot
bouton
d'or,
le
maillot
jaune
Золотая
пуговица,
желтая
майка
Il
a
le
maillot,
vite
à
la
maison
У
него
есть
майка,
быстро
домой
Pour
voir
son
triomphe
à
la
télévision
Чтобы
увидеть
его
триумф
по
телевизору
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.