Marcel Amont - Le menuet de la reine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marcel Amont - Le menuet de la reine




Le menuet de la reine
The Queen's Minuet
Dans le palais
In the palace,
Tous les laquais
All the footmen,
Sont au complet
Are in full dress,
Ce soir, il y a bal à Versailles
Tonight, there's a ball at Versailles.
Ambassadeurs
Ambassadors,
Et grands seigneurs
And great lords,
Sont inclinés
Are bowing,
Leurs Majestés font leur entrée
Their Majesties make their entrance.
On se prépare pour la gavotte
We are preparing for the Gavotte,
Le menuet et le baise main
The Minuet and the kiss on the hand.
Mais soudain de curieuses notes
But suddenly, some curious notes
S′échappent du clavecin
Escape from the harpsichord.
La Reine adorait la java
The Queen adored the Java,
Car elle avait parfois
For she sometimes had,
Le goût populaire
A taste for the popular.
Au chef d'orchestre tout pantois
To the conductor, all in a fluster,
Elle avait dit "Ce soir
She had said, "This evening,
Vous n′ jouerez qu' des javas"
You will only play javas."
Elle fit à peine une révérence
She scarcely curtsied,
Puis soudain s'élança en vol plané
Then suddenly took off in a gliding flight,
Dans les bras d′une excellence
Into the arms of an Excellency,
Qui, d′émotion, s'entortillait les pieds
Who, in emotion, tangled his feet.
Le Roi un peu estomaqué
The King, somewhat flabbergasted,
Regardait sa moitié
Watched his other half,
Qui levait les gambettes
Who was lifting up her legs.
Jamais on n′avait vu ça
Never had we seen such a thing,
Une Reine danser la java
A Queen dancing the Java.
Dans le palais
In the palace,
Tous les laquais
All the footmen,
Étaient inquiets
Were worried,
Ce n'était partout que murmures
There was only murmuring everywhere.
"Oui ça commence
"Yes, it starts
Par une danse
With a dance,
Et conclusion
And in conclusion,
Ça donne la révolution"
It leads to revolution."
Le Roi se tortillait sur son trône
The King was fidgeting on his throne,
Avec sa perruque de travers
With his wig askew.
Pendant c′ temps-là tel un cyclone
Meanwhile, like a cyclone,
Madame tournait à l'envers
Madam was twirling upside down.
La Reine adorait la java
The Queen adored the Java,
Car elle avait parfois
For she sometimes had,
Le goût populaire
A taste for the popular.
Le Maître des cérémonies
The Master of Ceremonies,
En la voyant tourner
On seeing her turn,
Avala son dentier
Swallowed his dentures.
Mais le Ministre des finances
But the Minister of Finance,
Qui ne pensait qu′à boucler son budget
Who thought only of balancing his budget,
Criait entre chaque danse
Cried between each dance,
"Vive le Roi et passons la monnaie!"
"Long live the King and let's make some money!"
Le Roi plein d' fourmis dans les pieds
The King, with his feet full of ants,
Alors fit appeler
Then sent for
Son professeur de danse
His dance teacher.
Gravement il lui demanda
Gravely, he asked him,
"Mais qu'est-ce donc que ce pas-là?"
"But what is this dance step?"
La java! La java!
The Java! The Java!
La reine dansait la java
The Queen was dancing the Java,
Et la cour en émoi
And the court in turmoil,
Surveillait le monarque
Watched the monarch.
Soudain on vit sa Majesté
Suddenly, we saw His Majesty,
N′ pouvant plus résister
Unable to resist any longer,
Et s′ mettre à la danser
Begin to dance it.
Dans le silence qu'on imagine
In the silence that you can imagine,
Il s′écria " Enfin on peut s' marrer"
He exclaimed, "Finally, we can have some fun."
À une Duchesse en crinoline
To a Duchess in a crinoline,
Il fit "V′nez en suer une, poupée!"
He said, "Come and sweat it out with me, baby!"
Ce fut une soirée magnifique
It was a magnificent evening,
Une page historique
A historic page,
Comme la prise de la Bastille
Like the storming of the Bastille,
Seulement, on n'en parle pas
Only, nobody talks about it.
(Parlé: Chut! C′est un secret d'état)
(Spoken: Hush! It's a state secret.)
D' la Reine qui aimait la java
About the Queen who loved the Java,
La java
The Java.





Writer(s): Marc Fontenoy (alexandre Schwab)


Attention! Feel free to leave feedback.