Lyrics and translation Marcel Amont - Monsieur
Petite,
as-tu
vu
ce
soir
Малышка,
ты
видела
сегодня
вечером
Mon
horoscope
dans
France
Soir?
Мой
гороскоп
во
Франции
вечером?
Pour
l'argent,
j'ai
bon
espoir
Что
касается
денег,
я
надеюсь
на
это
Cette
année,
В
этом
году,
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
Une
fois
riche,
faut
qu'on
m'respecte,
Когда
я
разбогатею,
меня
должны
уважать.,
J'achèt'rai
un
carnet
de
chèques
Я
куплю
чековую
книжку.
Et
je
paierai
tout
avec
И
я
заплачу
за
все
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
J'aurai
des
gants,
un
chapeau
У
меня
будут
перчатки,
шляпа.
Je
n'
lirai
que
l'
Figaro
Я
буду
читать
только
Фигаро
J'prendrai
plus
jamais
l'métro
Я
никогда
больше
не
поеду
на
метро
Qu'en
première,
Только
на
премьере,
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
Je
deviendrai
excentrique
Я
стану
эксцентричным
J'aurai
l'rasoir
électrique
Я
электробритвы
Et
peut-être
un
porte-clés
И,
возможно,
брелок
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
J'irai
dans
les
clubs
privés
Я
буду
ходить
в
частные
клубы
Et
j'aurai
mon
nom
marqué
И
у
меня
будет
помечено
мое
имя
Comme
les
stars,
sur
une
bouteille
Как
звезды,
на
бутылке
De
mousseux,
Из
игристых,
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
Pour
le
sam'di,
quand
on
sort,
Для
сам'Ди,
когда
мы
выходим,
T'auras
ta
robe
de
chez
Dior
Ты
получишь
свое
платье
от
Dior
Même
si
ça
coûte
vingt-cinq
mille
Даже
если
это
будет
стоить
двадцать
пять
тысяч
Anciens
Francs,
Бывшие
Франки,
Ma
vie
va
changer,
on
va
m'appeler
Моя
жизнь
изменится,
мне
позвонят
Pour
que
l'argent
rende
heureux
Чтобы
деньги
делали
счастливыми
Il
faut
le
claquer
à
deux
Надо
щелкнуть
два
Nous
achèterons
deux
alliances
Мы
купим
два
обручальных
кольца
Ta
vie
va
changer,
tu
vas
m'appeler
Твоя
жизнь
изменится,
ты
позвонишь
мне
Nous
achèterons
deux
alliances
Мы
купим
два
обручальных
кольца
Ta
vie
va
changer,
tu
vas
m'appeler
Твоя
жизнь
изменится,
ты
позвонишь
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucien Thibaut, Jean Renard
Attention! Feel free to leave feedback.