Lyrics and translation Marcel Amont - Sur la table
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
avions
tous
deux
У
нас
с
тобой
было
Un
rendez-vous
amoureux
Любовное
свидание
Mercredi
à
huit
heures
В
среду
в
восемь
часов
Dans
ma
demeure
У
меня
дома
Il
y
avait
sur
une
nappe
blanche
brodée
На
белой
вышитой
скатерти
стояло
Il
y
avait
du
caviar
sur
des
toasts
beurrés
Была
икра
на
поджаренных
гренках
Il
y
avait
du
pain
bis,
des
hors
d'oeuvres
variés
Был
ржаной
хлеб,
разные
закуски
Il
y
avait
un
faisan
rôti
sur
canapé
Был
жареный
фазан
на
канапе
Il
y
avait
un
magnum
de
champagne
frappé
Было
охлажденное
шампанское
магнум
Éclairé
par
quatre
bougies
allumées
Освещенное
четырьмя
зажженными
свечами
Il
y
avait
du
fromage,
des
fruits,
des
sablés
Были
сыр,
фрукты,
печенье
Il
y
avait
quelques
liqueurs
et
du
café
Были
разные
ликеры
и
кофе
Le
temps
a
passé
Время
шло
Et
quand
minuit
a
sonné
И
когда
пробила
полночь
J'avais
si
faim
vraiment
Я
был
так
голоден,
правда
Que
bêtement
Что
по
глупости
Attablé
seul
devant
ta
place
inoccupée
Сидя
в
одиночестве
перед
твоим
пустым
местом
J'ai
mangé
le
caviar
sur
les
toasts
beurrés
Я
съел
икру
на
поджаренных
гренках
Le
pain
bis,
les
hors
d'oeuvres
variés
Ржаной
хлеб,
все
разнообразные
закуски
J'ai
mangé
le
faisan
rôti
sur
canapé
Я
съел
жареного
фазана
на
канапе
J'ai
vidé
le
magnum
de
champagne
frappé
Я
опустошил
магнум
охлажденного
шампанского
Éclairé
par
quatre
bougies
allumées
Освещенный
четырьмя
зажженными
свечами
J'ai
mangé
le
fromage,
les
fruits,
les
sablés
Я
съел
сыр,
фрукты,
печенье
Arrosés
par
la
liqueur
et
le
café
Запивая
ликером
и
кофе
Te
trompant
de
jour
Перепутав
день
Le
lendemain
mon
amour
На
следующий
день,
моя
любовь,
Quand
tu
vins
à
huit
heures
Когда
ты
пришла
в
восемь
часов
Dans
ma
demeure
Ко
мне
домой
Il
restait
sur
une
nappe
blanche
tachée
Остались
на
белой
испачканной
скатерти
Il
restait
les
reliefs
d'un
repas
consommé
Остались
остатки
съеденного
ужина
Le
caviar,
les
hors
d'oeuvres
s'étaient
envolés
Икра
и
закуски
исчезли
Le
faisan
n'était
qu'un
petit
tas
d'os
rongés
От
фазана
осталась
лишь
горстка
обглоданных
костей
Le
magnum
avait
un
aire
de
fête
passée
Магнум
выглядел
как
после
праздника
Les
bougies
étaient
tordues
et
consumées
Свечи
были
искривлены
и
догорели
Il
restait
quelques
fruits,
des
miettes
de
sablés,
Остались
несколько
фруктов,
крошки
от
печенья,
La
liqueur
et
le
café
qu'étaient
glacés
Ликер
и
остывший
кофе
Je
n'avais
plus
rien
У
меня
больше
ничего
не
осталось
Et
pour
tromper
notre
faim
И
чтобы
утолить
наш
голод
Nous
avons
décidé
Мы
решили
De
nous
aimer
Заняться
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.