Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le long chemin
Der lange Weg
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Lang,
wie
lang
ist
der
Weg,
meine
Liebe,
Qui
conduit
à
destination
Der
zum
Ziel
führt
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Weit,
wie
weit
ist
das
Schicksal,
meine
Liebe,
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
Aber
wir
erreichen
es,
egal
aus
welchem
Grund
Quelquefois
on
envie
le
bonheur
du
voisin
Manchmal
beneiden
wir
das
Glück
des
Nachbarn,
meine
Liebe,
La
manière
dont
il
vit
sa
chance
ou
son
bien
Die
Art,
wie
er
sein
Glück
oder
sein
Gut
lebt
Mais
chez
soi
comme
chez
lui
on
a
nos
joies
aussi
bien
Aber
zu
Hause,
wie
bei
ihm,
haben
wir
auch
unsere
Freuden,
meine
Liebe,
Ou
peut-être
que
notre
vie
n'est
pas
celle
du
voisin
Oder
vielleicht
ist
unser
Leben
nicht
das
des
Nachbarn
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Lang,
wie
lang
ist
der
Weg,
meine
Liebe,
Qui
conduit
à
destination
Der
zum
Ziel
führt
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Weit,
wie
weit
ist
das
Schicksal,
meine
Liebe,
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
Aber
wir
erreichen
es,
egal
aus
welchem
Grund
On
dit
que
les
jours
se
suivent
mais
ne
se
ressemblent
pas
Man
sagt,
die
Tage
folgen
aufeinander,
aber
gleichen
sich
nicht,
meine
Liebe,
Mais
on
dit
quoiqu'il
arrive
le
destin
nous
attendra
Aber
man
sagt,
was
auch
passiert,
das
Schicksal
wird
auf
uns
warten
Aujourd'hui
tout
pour
nous
brille
et
demain
rien
n'ira
Heute
scheint
alles
für
uns,
und
morgen
geht
nichts
mehr,
meine
Liebe,
Mais
ces
jours
faut
les
vivre
tant
que
nous
serons
là
Aber
diese
Tage
müssen
wir
leben,
solange
wir
hier
sind
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Lang,
wie
lang
ist
der
Weg,
meine
Liebe,
Qui
conduit
à
destination
Der
zum
Ziel
führt
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Weit,
wie
weit
ist
das
Schicksal,
meine
Liebe,
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
Aber
wir
erreichen
es,
egal
aus
welchem
Grund
Chacun
cherche
dans
ce
monde
la
clé
d'un
bonheur
certain
Jeder
sucht
in
dieser
Welt
den
Schlüssel
zu
einem
gewissen
Glück,
meine
Liebe,
On
sait
qu'il
n'est
de
ce
monde
mais
des
dires
on
s'en
fout
bien
Wir
wissen,
dass
es
nicht
von
dieser
Welt
ist,
aber
wir
kümmern
uns
nicht
um
das
Gerede
Et
pourtant
chaque
seconde
dépend
de
notre
destin
Und
doch
hängt
jede
Sekunde
von
unserem
Schicksal
ab,
meine
Liebe,
Sans
soucis
on
vagabonde
en
disant
j'aurai
le
mien
Sorglos
wandern
wir
umher
und
sagen,
ich
werde
meins
haben
Long
qu'il
est
long
le
chemin
Lang,
wie
lang
ist
der
Weg,
meine
Liebe,
Qui
conduit
à
destination
Der
zum
Ziel
führt
Loin
qu'il
est
loin
le
destin
Weit,
wie
weit
ist
das
Schicksal,
meine
Liebe,
Mais
on
y
arrive
quelque
soit
la
raison
Aber
wir
erreichen
es,
egal
aus
welchem
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Gaston Martel
Attention! Feel free to leave feedback.