Lyrics and translation Marcela Gandara - Antes de Ti (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de Ti (Live)
До тебя (Live)
¿Cuántos
aquí
están
contentos
de
que
podamos
estar
aquí
en
esta
noche?
Сколько
здесь
тех,
кто
рад,
что
мы
можем
быть
здесь
сегодня
вечером?
¡Uy!
Yo
también,
aquí,
conmigo
О!
И
я
тоже,
здесь,
со
мной.
Antes
de
ti,
no
había
razón
До
тебя
не
было
смысла,
No
había
nada
en
mí
Не
было
ничего
во
мне.
No
había
canción
en
mi
corazón
Не
было
песни
в
моем
сердце,
No
había
nada
sin
ti
Не
было
ничего
без
тебя.
Después
de
tanto
buscarlo,
lo
hallé
После
долгих
поисков
я
нашла,
Mi
corazón
encontró
ese
lugar
Мое
сердце
нашло
это
место.
Eres
todo
lo
que
quiero
Ты
— все,
чего
я
хочу,
Luz
a
mi
alma,
todo
lo
que
necesito
Свет
моей
души,
все,
что
мне
нужно.
Llenas
mi
espacio,
eres
Ты
наполняешь
мое
пространство,
ты
—
Mi
vida,
mi
todo,
eres
lo
que
quiero
para
mí
Моя
жизнь,
мое
все,
ты
— то,
чего
я
хочу
для
себя.
Y
en
ti
encontré
la
razón
И
в
тебе
я
нашла
смысл
De
mi
existir
Моего
существования.
Antes
de
ti,
vacía
viví
До
тебя
я
жила
в
пустоте,
No
había
nada
sin
ti
Не
было
ничего
без
тебя.
No
había
canción
en
mi
corazón
Не
было
песни
в
моем
сердце,
No
había
nada
en
mí
Не
было
ничего
во
мне.
Después
de
tanto
buscarlo,
lo
hallé
После
долгих
поисков
я
нашла,
Mi
corazón
encontró
ese
lugar
Мое
сердце
нашло
это
место.
Eres
todo
lo
que
quiero
Ты
— все,
чего
я
хочу,
Luz
a
mi
alma,
todo
lo
que
necesito
Свет
моей
души,
все,
что
мне
нужно.
Llenas
mi
espacio,
eres
Ты
наполняешь
мое
пространство,
ты
—
Mi
vida,
mi
todo,
eres
lo
que
quiero
para
mí
Моя
жизнь,
мое
все,
ты
— то,
чего
я
хочу
для
себя.
Y
en
ti
encontré
la
razón
И
в
тебе
я
нашла
смысл.
Eres
todo
lo
que
quiero
Ты
— все,
чего
я
хочу,
Luz
a
mi
alma,
todo
lo
que
necesito
Свет
моей
души,
все,
что
мне
нужно.
Llenas
mi
espacio,
eres
Ты
наполняешь
мое
пространство,
ты
—
Mi
vida,
mi
todo,
eres
lo
que
quiero
para
mí
Моя
жизнь,
мое
все,
ты
— то,
чего
я
хочу
для
себя.
Y
en
ti
encontré
la
razón
И
в
тебе
я
нашла
смысл
De
mi
existir
Моего
существования.
Eres
mi
vida,
eres
mi
todo
Ты
— моя
жизнь,
ты
— мое
все,
Eres
mi
anhelo,
la
razón
de
mi
existir
Ты
— мое
стремление,
смысл
моего
существования.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rodriguez, Daniel Fraire
Attention! Feel free to leave feedback.