Lyrics and translation Marcela Morelo - Tienes una amiga
Tienes una amiga
У тебя есть подруга
Cuando
no
consigas
Когда
тебе
не
удастся
Alguien
con
quien
conversar
Найти
кого-то,
с
кем
поговорить
Y
nadie
sonría
al
pasar
И
никто
не
улыбнется
в
ответ
Cierra
tus
ojos
y
piensa
en
mí
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне
Nómbrame
una
vez
Произнеси
мое
имя
один
раз
Así,
tu
voz
Так,
твой
голос
Me
llevará
donde
estés
(Oh-oh)
Приведет
меня
туда,
где
ты
(О-о)
Donde
estés,
nómbrame
Где
бы
ты
ни
был,
позови
меня
Y,
en
un
vuelo,
ahí
estaré
И,
взмахнув
крылом,
я
буду
там
Para
darte
Чтобы
дать
тебе
Un
poco
de
aire
Немного
воздуха
Haga
frío,
lluvia
o
calor
Холод,
дождь
или
жара
Cada
vez
que
quieras,
voy
Каждый
раз,
когда
захочешь,
я
приду
Estaré
donde
tú
estés
Я
буду
там,
где
ты
Tu
amiga
fiel
Твоя
верная
подруга
Si
el
cielo
cae
Если
небо
рухнет
Y
da
un
golpe
sobre
ti
И
обрушится
на
тебя
Y
al
viejo
viento
del
norte
И
старый
северный
ветер
Oyes
gemir
Ты
услышишь,
как
стонет
Párate
cara
a
él
Встань
лицом
к
нему
Y
grita,
grítame
И
кричи,
зови
меня
Me
oirás
pronto
Ты
скоро
услышишь
Tocar
tu
puerta,
otra
vez
(Oh-oh)
Стук
в
твою
дверь,
снова
(О-о)
Donde
estés,
nómbrame
Где
бы
ты
ни
был,
позови
меня
Y,
en
un
vuelo,
ahí
estaré
И,
взмахнув
крылом,
я
буду
там
Para
darte
Чтобы
дать
тебе
Un
poco
de
aire
Немного
воздуха
Haga
frío,
lluvia
o
calor
Холод,
дождь
или
жара
Cada
vez
que
quieras,
voy
Каждый
раз,
когда
захочешь,
я
приду
Estaré
donde
tú
estés
Я
буду
там,
где
ты
Sabes
que
yo
soy
tu
amiga
Ты
знаешь,
что
я
твоя
подруга
En
medio
del
desierto
Посреди
пустыни
Porque
quiero,
porque
tengo
Потому
что
я
хочу,
потому
что
у
меня
есть
La
intención
de
ayudarte
y
acompañarte
Намерение
помочь
тебе
и
быть
рядом
Donde
estés,
nómbrame
Где
бы
ты
ни
был,
позови
меня
Y,
en
un
vuelo,
ahí
estaré
И,
взмахнув
крылом,
я
буду
там
Para
darte
Чтобы
дать
тебе
Un
poco
de
aire
Немного
воздуха
Haga
frío,
lluvia
o
calor
Холод,
дождь
или
жара
Cada
vez
que
quieras,
voy
Каждый
раз,
когда
захочешь,
я
приду
Estaré
donde
tú
estés
Я
буду
там,
где
ты
Tu
amiga
fiel
Твоя
верная
подруга
Tu
amiga
fiel
Твоей
верной
подругой
Tu
amiga
fiel,
yo
seré
Твоей
верной
подругой,
я
буду
Tu
amiga
fiel
Твоей
верной
подругой
Tu
amiga
fiel
Твоей
верной
подругой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole King
Attention! Feel free to leave feedback.