Marcela Tais - Paciente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marcela Tais - Paciente




Paciente
Patient
Entro em meu quarto
I enter my room
E ajoelho perto da cama
And kneel by the bed
Deixo aqui meu coração cansado
I leave here my tired heart
E chamo a quem tanto me ama
And call out to He who loves me so much
Este médico ao meu lado não resiste
This doctor by my side cannot resist
Um coração sincero que ora e insiste
A sincere heart that prays and insists
Que ora e insiste
That prays and insists
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
Estar na sala de espera dói
Being in the waiting room hurts
E quase sempre a gente fica
And most of the time we are alone
E às vezes parece sem luz
And sometimes it seems without light
Mas, é quando finalmente
But, that's when we finally
Conhecemos o médico Jesus
Meet the doctor Jesus
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
Creio e confio
I believe and trust
Com paciência espero
Patiently I wait
Meu coração cansado
My tired heart
E o meu corpo limitado
And my limited body
Tudo entrego
I give everything
O que não entendo
What I don't understand
Me machuca ou deu errado
Hurts me or went wrong
Onde dói o Senhor sabe
Where it hurts, the Lord knows
E nem precisa de consulta
And He doesn't even need a consultation
Sabe até o que eu escondo
He even knows what I hide
E quando choro e ninguém mais escuta
And when I cry and no one else listens
Tu és o médico dos médicos
You are the doctor of doctors
E eu teu paciente
And I your patient
Tu és o médico dos médicos
You are the doctor of doctors
E eu teu paciente
And I your patient
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
em cima tem um médico
Up there is a doctor
Que cura alma, corpo e mente
Who heals soul, body and mind
A gente precisa ser paciente
We just need to be patient
Cura a minha alma
Heal my soul
Cura meu corpo e mente
Heal my body and mind
Tu és o médico dos médicos
You are the doctor of doctors
E eu teu paciente
And I your patient
E ainda
And still
Que eu ao leito e meu corpo se desgaste
That I go to bed and my body wears out
Que reste em meu peito certeza que me baste
May there remain in my heart the certainty that is enough for me
De que toda leve e momentânea dor
That every light and momentary pain
Não se compara ao que foi reservado
Does not compare to what has been reserved
Para aqueles que em Ti colocaram
For those who have placed in You
Toda esperança e amor
All hope and love
Porque Ele sem merecer
Because He undeservedly
levou os pesos sobre Si
Already carried the weights on Himself
Meus pecados levou por mim
My sins He carried for me
Por nossa culpa humilhado
Humiliated for our fault
Por nossa iniquidade esmagado
Crushed for our iniquity
Por nossas transgressões transpassado
Pierced for our transgressions
E o castigo que estava sobre Ele
And the punishment that was upon Him
Nos autoriza a paz
Entrusts us with peace
E por estas feridas
And by these wounds
Hoje somos curados
Today we are healed
Finalmente aprendi o significado de sofrer
Finally I learned the meaning of suffering
Toda tribulação
Every tribulation
Torna meu coração
Makes my heart
Mais humilde pra Ti
More humble for You
E causa libertação de mim
And causes my deliverance






Attention! Feel free to leave feedback.