Lyrics and translation Marcela Viejo - Siempre Hay Alguien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Hay Alguien
Всегда есть кто-то
Una
desconexión
de
mi
corazón
Разрыв
в
моем
сердце
Me
hizo
pensar
que
no
había
ya
Заставил
меня
думать,
что
больше
нет
Nadie
para
mí,
pero
estaba
mal.
Никого
для
меня,
но
я
ошибалась.
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Y
comencé
a
derrumbar
los
muro
de
sal
И
я
начала
разрушать
стены
из
соли,
Que
yo
me
construí
Которые
я
сама
построила.
Pude
asimilar
que
siempre
hay
Смогла
осознать,
что
всегда
есть,
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Del
espanto
y
el
encanto
de
la
soledad
От
ужаса
и
очарования
одиночества
Son
dos
caras
que
hay
que
afrontar
Это
две
стороны,
с
которыми
нужно
столкнуться.
No
lo
voy
a
evitar,
será
mi
arma
mortal.
Я
не
буду
этого
избегать,
это
будет
мое
смертельное
оружие.
Ahora
sé
que
hace
tiempo
fue
Теперь
я
знаю,
что
давным-давно
это
было
Todo
para
mí,
aunque
yo
sufrí
Все
для
меня,
хотя
я
страдала.
No
pude
conocer
y
vi
que
al
final
Я
не
смогла
понять
и
увидела,
что
в
конце
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Y
me
arrastre,
por
el
suelo
y
vi
И
я
ползла
по
земле
и
видела,
La
enfermedad
riéndose
de
mí
Как
болезнь
смеется
надо
мной.
Fue
muy
duro
y
cruel,
pero
ahora
sé
Это
было
очень
тяжело
и
жестоко,
но
теперь
я
знаю,
Que
siempre
hay
alguien.
Что
всегда
есть
кто-то.
Del
espanto
y
el
encanto
de
la
soledad
От
ужаса
и
очарования
одиночества
Son
dos
caras
que
hay
que
afrontar...
Это
две
стороны,
с
которыми
нужно
столкнуться...
Aquella
noche
que
te
vi
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
увидела,
Entre
la
gente
algo
sentí
Среди
людей
я
что-то
почувствовала.
Y
sin
palabras
te
ofrecí
И
без
слов
я
предложила
тебе
Una
cerveza
y
seguí
Пиво
и
продолжила
Bailando
en
la
oscuridad.
Танцевать
в
темноте.
Entre
la
gente
Среди
людей
Algo
sentí.
Я
что-то
почувствовала.
Una
conversación
de
larga
duración
Долгий
разговор
Con
mi
libertad,
con
mi
otro
yo
С
моей
свободой,
с
моим
другим
«я»
Fue
bueno
esperar,
la
vida
es
un
azar.
Было
хорошо
подождать,
жизнь
— это
случайность.
Siempre
hay
alguien
Всегда
есть
кто-то.
Y
si
solo
ves
lo
que
quieres
ver
И
если
ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
Lo
que
viste
ayer,
lo
que
puede
ser
То,
что
ты
видел
вчера,
то,
что
может
быть,
Haz
igual
que
yo,
sé
que
siempre
hay
Сделай
как
я,
знай,
что
всегда
есть,
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Dios
nos
creo,
nos
partió
en
dos
Бог
создал
нас,
разделил
нас
на
две
части,
Para
que
la
unión
tenga
más
emoción
Чтобы
союз
был
более
волнующим.
No
te
deprimas
más,
ahora
ya
sabes
que
Не
унывай
больше,
теперь
ты
знаешь,
что
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Y
si
tu
amor
se
convirtió
И
если
твоя
любовь
превратилась
En
odio
y
pasó
a
ser
una
prisión
В
ненависть
и
стала
тюрьмой,
Vuélvete
a
enamorar,
no
te
preocupes
más.
Влюбись
снова,
не
волнуйся
больше.
Siempre
hay
alguien.
Всегда
есть
кто-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcela Viejo Ayala, Carlos Ann
Attention! Feel free to leave feedback.