Lyrics and translation Marcela - El Brindis del Marino
BRINDIS
DEL
MARINO
ТОСТ
МОРЯКА
No
se
puede
hacerse
un
convivio
marino,
Вы
не
можете
сделать
морское
сосуществование,
Sin
que
se
haga
el
Brindis
del
Marino,
Без
тоста
моряка,
Por
que
es
una
de
las
tradiciones
que
hace
diferente
Потому
что
это
одна
из
традиций,
которая
делает
разные
La
F
N
con
relación
Ejército;
el
mismo
a
la
letra
dice:
F
N
по
отношению
к
армии;
то
же
самое
к
письму
говорит:
"Brindis
del
Marino".
"Тост
моряка".
Agua
pura
y
cristalina,
Чистая
и
кристально
чистая
вода,
Criadero
de
sapos
y
ranas,
Питомник
жаб
и
лягушек,
Lavadero
de
trapos
y
trastos,
Прачечная
для
тряпок
и
снастей,
¿Queréis
que
la
beba
yo?
Хотите,
я
выпью?
Nooooo...!!!!!!(Responde
el
publico)
Нет-нет...!!!!!!(Отвечает
публика)
Como
esta
escrito
en
las
sagradas
leyes,
Как
написано
в
священных
законах,
Las
aguas
se
hicieron
para
los
bueyes.
Воды
были
сделаны
для
волов.
Que
tienen
la
piel
duura.
У
них
кожа
Дуура.
Para
nosotros
los
buenos
marinos
Для
нас,
хороших
моряков,
Se
hicieron
la
cerveza,
las
mujeres.
Они
сделали
себе
пиво,
женщины.
Y
los
buenos
vinos.
И
хорошие
вина.
Dios,
cúmulo
de
infinita
bondad
Бог,
скопление
бесконечной
доброты
Que
nos
hiciste
Borracho!!!!!!!!!!!!
Что
ты
сделал
нас
пьяными!!!!!!!!!!!!
Nosotros
tus
buenos
muchachos
te
decimos
Мы,
твои
хорошие
парни,
говорим
тебе,
Hágase
tu
voluntad!!!!!!(Publico)
Да
будет
воля
Твоя!!!!!!(Общественный)
Marinos:
¿Estamos
todos?
Моряки:
мы
все?
Estamos!!!!!!!!!!!!!!(Publico)
Мы
здесь!!!!!!!!!!!!!!(Общественный)
¿Cómo
caballeros
cumplimos?
Как,
господа,
мы
выполняем?
Cumplimos!!!!!!!(Cumplimos)
Мы
выполняем!!!!!!!(Выполним)
¿A
las
mujeres
amamos?
Женщин
мы
любим?
No...
Las
adoramos!!!
(Publico)
Нет...
Мы
их
обожаем!!!
(Общественный)
¿Hace
cuanto
tiempo
que
no
bebemos?
Как
давно
мы
не
пьем?
Hace
muuucho
tiempo!!!(Publico)
Очень
давно!!!(Общественный)
Pues
entonces,
brindemos:
Тогда
давайте
выпьем.:
A
proa,
a
popa,
a
babor,
На
нос,
на
корму,
на
левый
борт,
A
estribor
al
centro
y
adentro.(TOD
По
правому
борту
в
центр
и
внутрь.(TOD
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.