Marcelinho Da Lua - Cotidiano - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marcelinho Da Lua - Cotidiano




Cotidiano
Daily Routine
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day, she does everything the same
Me sacode às seis horas da manhã
She shakes me awake at six in the morning
Me sorri um sorriso pontual
She smiles at me with a punctual smile
E me beija com a boca de hortelã
And kisses me with a mint-flavored mouth
Todo dia ela diz que é pra eu me cuidar
Every day, she tells me to take care of myself
Essas coisas que diz toda mulher
Those things that every woman says
Diz que está me esperando pro jantar
She says she's waiting for me for dinner
E me beija com a boca de café
And kisses me with a coffee-flavored mouth
Todo dia eu penso em poder parar
Every day, I just think about being able to stop
Meio-dia eu penso em dizer não
At noon, I just think about saying no
Depois penso na vida pra levar
Then I think about the life I have to lead
E me calo com a boca de feijão
And I shut up with a bean-flavored mouth
Seis da tarde como era de se esperar
Six in the evening, as expected
Ela pega e me espera no portão
She picks me up and waits for me at the gate
Diz que está muito louca pra beijar
She says she's dying to kiss me
E me beija com a boca de paixão
And kisses me with a passion-flavored mouth
Toda noite ela diz pra eu não me afastar
Every night, she tells me not to go away
Meia-noite ela jura eterno amor
At midnight, she swears eternal love
E me aperta pra eu quase sufocar
And squeezes me until I almost suffocate
E me morde com a boca de pavor
And bites me with a fear-flavored mouth
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day, she does everything the same
Me sacode às seis horas da manhã
She shakes me awake at six in the morning
Me sorri um sorriso pontual
She smiles at me with a punctual smile
E me beija com a boca de hortelã
And kisses me with a mint-flavored mouth
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day, she does everything the same
Me sacode às seis horas da manhã
She shakes me awake at six in the morning
Me sorri um sorriso pontual
She smiles at me with a punctual smile
E me beija com a boca de hortelã
And kisses me with a mint-flavored mouth
Todo dia ela diz que é pra eu me cuidar
Every day, she tells me to take care of myself
Essas coisas que diz toda mulher
Those things that every woman says
Diz que está me esperando pro jantar
She says she's waiting for me for dinner
E me beija com a boca de café
And kisses me with a coffee-flavored mouth
Todo dia eu penso em poder parar
Every day, I just think about being able to stop
Meio-dia eu penso em dizer não
At noon, I just think about saying no
Depois penso na vida pra levar
Then I think about the life I have to lead
E me calo com a boca de feijão
And I shut up with a bean-flavored mouth
Seis da tarde como era de se esperar
Six in the evening, as expected
Ela pega e me espera no portão
She picks me up and waits for me at the gate
Diz que está muito louca pra beijar
She says she's dying to kiss me
E me beija com a boca de paixão
And kisses me with a passion-flavored mouth
Toda noite ela diz pra eu não me afastar
Every night, she tells me not to go away
Meia-noite ela jura eterno amor
At midnight, she swears eternal love
E me aperta pra eu quase sufocar
And squeezes me until I almost suffocate
E me morde com a boca de pavor
And bites me with a fear-flavored mouth
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day, she does everything the same
Me sacode às seis horas da manhã
She shakes me awake at six in the morning
Me sorri um sorriso pontual
She smiles at me with a punctual smile
E me beija com a boca de hortelã
And kisses me with a mint-flavored mouth
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Every day, she does everything the same
Me sacode às seis horas da manhã
She shakes me awake at six in the morning
Me sorri um sorriso pontual
She smiles at me with a punctual smile
E me beija com a boca de hortelã
And kisses me with a mint-flavored mouth





Writer(s): Buarque De Hollanda Francisco


Attention! Feel free to leave feedback.