Marcell - Mau Dibawa Kemana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcell - Mau Dibawa Kemana




Semuanya telah kuberi
Все, что я дал тебе.
Dengan kesungguhan hati untukmu
С сердцем для тебя.
Hanya untukmu
Только для вас
Tak perlu kau tanya lagi
Не нужно спрашивать снова.
Siapa pemilik hati ini
Кому принадлежит это сердце
Kau tahu pasti dirimu
Ты точно знаешь, кто ты.
Tolong lihat aku
Пожалуйста, посмотри на меня.
Dan jawab pertanyaanku
И ответь на мой вопрос.
Mau dibawa ke mana hubungan kita
Куда ведут нас наши отношения
Jika kau terus menunda-nunda
Если ты продолжишь медлить ...
Dan tak pernah menyatakan cinta
И никогда не признавалась в любви.
Mau dibawa ke mana hubungan kita
Куда ведут нас наши отношения
Ku tak akan terus jalani
Я не буду продолжать.
Tanpa ada ikatan pasti
Без каких-либо определенных связей.
Antara kau dan aku
Между нами.
Tak perlu kau tanya lagi
Не нужно спрашивать снова.
Siapa pemilik hati ini
Кому принадлежит это сердце
Kau tahu (kau tahu) pasti dirimu (pasti dirimu)
Ты знаешь (ты знаешь) наверняка ты (наверняка ты)
Tolong lihat aku dan jawab pertanyaanku
Пожалуйста, посмотри на меня и ответь на мой вопрос.
Mau dibawa ke mana hubungan kita
Куда ведут нас наши отношения
Jika kau terus menunda-nunda
Если ты продолжишь медлить ...
Dan tak pernah menyatakan cinta
И никогда не признавалась в любви.
Ohh mau dibawa ke mana hubungan kita
Оооо хочу взять туда где наши отношения
Ku tak akan terus jalani tanpa ada ikatan pasti
Я не собираюсь продолжать без определенной связи.
Antara kau dan aku
Между нами.
(Antara kau dan aku)
(Между нами)
(Mau dibawa ke mana, mau dibawa ke mana kita ooh)
(Куда нас отвезти, куда нас отвезти?)
Ooh mau dibawa ke mana hubungan kita
Ох, хочу взять туда, где наши отношения.
Jika kau terus menunda-nunda
Если ты продолжишь медлить ...
Dan tak pernah menyatakan cinta
И никогда не признавалась в любви.
Ohh mau dibawa ke mana hubungan kita
Оооо хочу взять туда где наши отношения
Ku tak akan terus jalani tanpa ada ikatan pasti
Я не собираюсь продолжать без определенной связи.
Antara kau dan aku
Между нами.
(Semuanya telah ku beri dengan kesungguhan hati)
отдал их всем сердцем.)
Antara kau dan aku
Между нами.
(Semuanya telah ku beri dengan kesungguhan hati)
отдал их всем сердцем.)





Writer(s): Tsandy Rizal Adi Pradana


Attention! Feel free to leave feedback.