Lyrics and translation Marcella Bella feat. Rettore - L'ultima poesia
L'ultima poesia
Последнее стихотворение
Son
troppo
delusa
per
aver
la
forza
Я
слишком
разочарована,
чтобы
найти
в
себе
силы
начать
снова
Di
ricominciare
ormai
У
меня
уже
нет
сил
Ho
le
ruote
a
terra
Мои
колеса
приспущены
Non
ho
più
reazioni,
anche
se
qualcuno
У
меня
больше
нет
никаких
реакций,
даже
если
кто-то
Mi
odiasse
non
farei
Будет
ненавидеть
меня,
я
не
стану
Più
nessuna
guerra
Больше
ни
с
кем
воевать
Per
fortuna
ho
ancora
te
К
счастью,
у
меня
все
еще
есть
ты
Qualche
amica
cara
che
Несколько
дорогих
подруг,
которые
Amico
resterà
Останутся
друзьями
La
vita
è
tutta
qua
В
этом
вся
жизнь
E
no,
mi
dispiace,
no,
non
condivido
И
нет,
извини,
нет,
я
не
согласна
Non
è
così
che
ti
vorrei
Я
не
хотела
бы
тебя
такой
Senza
più
entusiasmo
Без
всякого
энтузиазма
La
vita
è
una
bella
donna
che
si
dà
Жизнь
— это
красивая
женщина,
которая
отдается
Soltanto
a
chi
la
tratterà
Только
тем,
кто
будет
с
ней
Con
più
ottimismo
С
большим
оптимизмом
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлива
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
своих
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься
в
себе,
она
убежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
E
chissà
cosa
accadrà
И
кто
знает,
что
будет
Bene
o
no
e
chi
lo
sa
Хорошо
или
нет,
кто
знает
Certo
che
riguardo
noi
Но
что
касается
нас
Comunque
andrà
Как
бы
ни
сложилось
Con
gioia
si
vivrà
Мы
будем
жить
с
радостью
Poesia
leggera
questa
sera
Поэзия
легкая
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ею
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Больше
ее
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огораживают
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлива
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
своих
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься
в
себе,
она
убежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
Poesia
leggera
questa
sera
Поэзия
легкая
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ею
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Больше
ее
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огораживают
Son
felice
insieme
a
te
Я
счастлива
рядом
с
тобой
E
gli
amici
li
amo
anch'io
И
своих
друзей
я
тоже
люблю
Ma
se
ti
chiudi
fugge
via
Но
если
ты
замкнешься
в
себе,
она
убежит
Anche
l'ultima
poesia
Даже
последнее
стихотворение
Poesia
leggera
questa
sera
Поэзия
легкая
сегодня
вечером
La
respiro
insieme
a
te
Я
дышу
ею
вместе
с
тобой
Come
fosse
aria
Как
будто
это
воздух
E
l'anima
torna
ad
essere
un
puledro
И
душа
снова
становится
жеребенком
Non
si
può
domare
più
Больше
ее
не
приручить
Non
si
recinge
l'aria
Воздух
не
огораживают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Giovanni Bella, Bella Rosario
Attention! Feel free to leave feedback.