Lyrics and translation Marcella Bella - Ancora Tu
Ancora
tu
non
mi
sorprende
lo
sai
There
you
are,
but
it
doesn't
surprise
me
Ancora
tu
ma
non
dovevamo
vederci
più?
There
you
are,
but
we
vowed
to
never
see
each
other
again
E
come
stai?
Domanda
inutile
How
are
you?
That's
a
useless
question
Stai
come
me
e
ci
scappa
da
ridere.
You're
like
me,
and
we
burst
out
laughing
Amore
mio
ha
già
mangiato
o
no
My
love,
have
you
eaten?
Ho
fame
anch'io
e
non
soltanto
di
te
I'm
hungry
too,
and
not
just
for
you
Che
bella
sei
sembri
più
giovane
You
look
wonderful,
you
seem
younger
O
forse
sei
solo
più
simpatica
Or
perhaps
you're
just
more
charming
Oh
lo
so
cosa
tu
vuoi
sapere...
I
know
what
you
want
to
know...
Nessuna
no
ho
solo
ripreso
a
fumare...
No,
I
haven't
begun
smoking
again
Sei
ancora
tu
purtroppo
l'unica
It's
still
you,
unfortunately
Ancora
tu
l'incorreggibile
There
you
are
again,
the
incorrigible
Ma
lasciarti
non
è
possibile
But
I
can't
leave
you
No
lasciarti
non
è
possibile
No,
I
can't
leave
you
Lasciarti
non
è
possibile
I
can't
leave
you
No
lasciarti
non
è
possibile
No,
I
can't
leave
you
Sei
ancora
tu
purtroppo
l'unica
It's
still
you,
unfortunately
Sei
ancora
tu
l'incorreggibile
There
you
are
again,
the
incorrigible
Ma
lasciarti
non
è
possibile
But
I
can't
leave
you
No
lasciarti
non
è
possibile
No,
I
can't
leave
you
Lasciarti
non
è
possibile
I
can't
leave
you
No
lasciarti
non
è
possibile
No,
I
can't
leave
you
Disperazione
gioia
mia
Hopelessness,
my
love
Sarò
ancora
tuo
sperando
che
non
sia
follia
I'll
still
be
yours,
hoping
I'm
not
being
foolish
Ma
sia
quel
che
sia
But
whatever
Abbracciami
amore
mio
Hold
me,
my
love
Abbracciami
amor
mio
Hold
me,
my
love
Che
adesso
lo
voglio
anch'io
I
want
to
be
held
Ancora
tu
non
mi
sorprende
lo
sai
There
you
are,
but
it
doesn't
surprise
me
Ancora
tu
ma
non
dovevamo
vederci
più?
There
you
are,
but
we
vowed
to
never
see
each
other
again
E
come
stai?
Domanda
inutile
How
are
you?
That's
a
useless
question
Stai
come
me
e
ci
scappa
da
ridere
You're
like
me,
and
we
burst
out
laughing
Amore
mio
ha
già
mangiato
o
no
My
love,
have
you
eaten?
Ho
fame
anch'io
e
non
soltanto
di
te
I'm
hungry
too,
and
not
just
for
you
Che
bella
sei
sembri
più
giovane
You
look
wonderful,
you
seem
younger
O
forse
sei
solo
più
simpatica
Or
perhaps
you're
just
more
charming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti", "giulio Rapetti Mogol
Attention! Feel free to leave feedback.