Marcella Bella - Hai ragione tu - translation of the lyrics into German

Hai ragione tu - Marcella Bellatranslation in German




Hai ragione tu
Du hast recht
Da te un'ombra si stacca
Von dir löst sich ein Schatten
Si stacca come una foglia
Löst sich wie ein Blatt
Che abbandona il suo ramo
Das seinen Ast verlässt
Col primo vento d'ottobre
Mit dem ersten Oktoberwind
E viene spinta nel vuoto
Und wird in die Leere gestoßen
Così tu hai ridotto la mia vita, un dolore
So hast du mein Leben reduziert, ein Schmerz
Senza sogni d'amore
Ohne Liebesträume
Senza neanche colore
Ohne auch nur Farbe
O no...
Oh nein...
Io mi sento bambina
Ich fühle mich wie ein Kind
Ed ho paura del buio
Und ich habe Angst vor der Dunkelheit
È arrivata la sera
Der Abend ist gekommen
Mi sento come perduta
Ich fühle mich wie verloren
Solo il mio cuore che batte
Nur mein Herz, das schlägt
No, non batte più.
Nein, es schlägt nicht mehr.
Mi giro tutto intorno per vedere
Ich drehe mich ganz um, um zu sehen
Che cosa sarà mai questo rumore
Was dieses Geräusch wohl sein mag
Che piano piano colma il mio silenzio
Das langsam meine Stille füllt
Che a poco a poco mi farà impazzire
Das mich nach und nach verrückt machen wird
È la voce del mio cuore
Es ist die Stimme meines Herzens
Crede troppo a quest'amore
Es glaubt zu sehr an diese Liebe
Lo griderà
Es wird es hinausschreien
Fingerò che tu mi vuoi
Ich werde vortäuschen, dass du mich willst
Che tu ami solo me
Dass du nur mich liebst
Soltanto me, soltanto me
Nur mich, nur mich
Ti risponderò: "Hai ragione tu, hai ragione tu"...
Ich werde dir antworten: „Du hast recht, du hast recht“...
Sento il tuo respiro
Ich spüre deinen Atem
Tu mi vieni vicino
Du kommst mir nahe
E mi prendi le mani
Und nimmst meine Hände
E io ti dico "ti amo"
Und ich sage dir „ich liebe dich“
E io ti dico "va' via"
Und ich sage dir „geh weg“
E tu non ci sei più
Und du bist nicht mehr da
Mi sveglio nella notte, sono sola
Ich wache nachts auf, ich bin allein
È buio tutto intorno ed ho paura
Es ist dunkel ringsum und ich habe Angst
Sono sempre io che t'amo ancora
Immer bin ich es, die dich noch liebt
C'è sempre un grido che mi fa impazzire
Es gibt immer einen Schrei, der mich verrückt macht
È la voce del mio cuore
Es ist die Stimme meines Herzens
Crede troppo a quest'amore
Es glaubt zu sehr an diese Liebe
Lo griderà
Es wird es hinausschreien
Fingerò che tu mi vuoi
Ich werde vortäuschen, dass du mich willst
Che tu ami solo me
Dass du nur mich liebst
Soltanto me, soltanto me
Nur mich, nur mich
Ti risponderò: "Hai ragione tu, hai ragione tu"...
Ich werde dir antworten: „Du hast recht, du hast recht“...
No, no, no, non vincerò
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen
No, no, non vincerò
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen
No, no, non vincerò
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen
No, no, non vincerò
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen
No, no, non vincerò
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen
No, no, non vincerò...
Nein, nein, nein, ich werde nicht gewinnen...





Writer(s): I. Ianne - G. Bella


Attention! Feel free to leave feedback.