Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io sono di nessuno
Ich gehöre niemandem
Io
sono
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem
Se
tu
mi
lasci
sola
Wenn
du
mich
allein
lässt
Fine
domenica,
volti
di
plastica
Sonntagabend,
Gesichter
aus
Plastik
Non
sono
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem
E
sto
sbagliando
ancora
Und
ich
mache
schon
wieder
Fehler
Quando
telefono
e
poi
ributto
giù
Wenn
ich
anrufe
und
dann
wieder
auflege
Se
non
rispondi
tu
Wenn
du
nicht
antwortest
Io
sono
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem
Queste
due
mani
fredde
Diese
zwei
kalten
Hände
Ma
come
può
suonare
un
pezzo
di
violino
Aber
wie
kann
ein
Stück
Geige
spielen
Crudele
il
mio
bambino
Grausam,
mein
Kleiner
Crudele
il
mio
bambino
Grausam,
mein
Kleiner
Io
sono
libera
Ich
bin
frei
Ma
non
so
scegliere
ormai
Aber
ich
kann
mich
nicht
mehr
entscheiden
Nemmeno
un
cinema
Nicht
einmal
für
ein
Kino
Io
sono
di
nessuno,
di
nessuno,
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem,
niemandem,
niemandem
Quest'amore
chi
lo
vuole
più
Wer
will
diese
Liebe
noch
Forse
io
che
ho
dato
meno
Vielleicht
ich,
die
weniger
gegeben
hat
E
sono
di
nessuno
Und
ich
gehöre
niemandem
E
sto
sbagliando
ancora
Und
ich
mache
schon
wieder
Fehler
Davanti
alla
tua
porta.
Vor
deiner
Tür.
E
tu
farai
l'amore,
magari
senza
amore
Und
du
wirst
lieben,
vielleicht
ohne
Liebe
E
la
tua
fretta,
che
offende
molto
più
di
un'elemosina
Und
deine
Eile,
die
mehr
verletzt
als
ein
Almosen
Non
salverà
nessuno
Wird
niemanden
retten
Due
occhi
in
mezzo
ai
fiori
Zwei
Augen
zwischen
den
Blumen
E
sento
all'inchino
Und
ich
fühle
beim
Verbeugen
Disintegrare
il
cuore
Wie
mein
Herz
zerbricht
Per
andare
ad
aprire
Um
zu
öffnen
Crudele
il
mio
bambino
Grausam,
mein
Kleiner
Due
occhi
in
mezzo
ai
fiori
Zwei
Augen
zwischen
den
Blumen
E
cosa
vuole
ancora
Und
was
will
er
noch
Io
non
la
conosco
e
non
ci
vengo
fuori
Ich
kenne
sie
nicht
und
komme
nicht
heraus
Io
sono
di
nessuno,
di
nessuno,
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem,
niemandem,
niemandem
Quest'amore
chi
lo
vuole
più
Wer
will
diese
Liebe
noch
Forse
io
che
ho
dato
meno
Vielleicht
ich,
die
weniger
gegeben
hat
E
sono
di
nessuno
Und
ich
gehöre
niemandem
E
sto
sbagliando
ancora
Und
ich
mache
schon
wieder
Fehler
Davanti
alla
tua
porta
Vor
deiner
Tür
E
tu
farai
l'amore,
magari
senza
amore
Und
du
wirst
lieben,
vielleicht
ohne
Liebe
E
la
tua
fretta
che,
offende
molto
più
di
un'elemosina
Und
deine
Eile,
die
mehr
verletzt
als
ein
Almosen,
Non
salverà
nessuno
Wird
niemanden
retten
Io
sono
libera
Ich
bin
frei
Ma
non
so
scegliere
ormai
nemmeno
un
cinema
Aber
ich
kann
mich
nicht
mehr
entscheiden,
nicht
einmal
für
ein
Kino
Io
sono
di
nessuno...
Ich
gehöre
niemandem...
Crudele
il
mio
bambino
Grausam,
mein
Kleiner
Io
sono
libera
Ich
bin
frei
Ma
non
so
scegliere
ormai
nemmeno
un
cinema
Aber
ich
kann
mich
nicht
mehr
entscheiden,
nicht
einmal
für
ein
Kino
Io
sono
di
nessuno
Ich
gehöre
niemandem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella
Album
Bella
date of release
08-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.