Marcella Bella - Nessuno Mai - translation of the lyrics into German

Nessuno Mai - Marcella Bellatranslation in German




Nessuno Mai
Niemand Jemals
Nessuno mai, nessuno mai, nessuno, nessuno
Niemand jemals, niemand jemals, niemand, niemand
Telefonarmi tu non puoi
Anrufen kannst du mich nicht
Perché a quest'ora tocca a lei starti vicino
Denn um diese Zeit ist sie an der Reihe, bei dir zu sein
Così nessuno mai, nessuno mai mi tiene la mano
So hält niemand jemals, niemand jemals meine Hand
Nel buio affiora la paura
In der Dunkelheit taucht die Angst auf
E mi addormento coi complessi di un bambino
Und ich schlafe ein mit den Komplexen eines Kindes
Sogno e risogno la vita mia
Ich träume und träume wieder mein Leben
Gli errori fatti che rifarei
Die gemachten Fehler, die ich wieder machen würde
I nostri patti riguardo a lei
Unsere Abmachungen bezüglich ihr
Ma se non l'ami perché ci stai?
Aber wenn du sie nicht liebst, warum bist du bei ihr?
Lei si serve di te mentre io ne ho bisogno per vivere
Sie bedient sich deiner, während ich dich zum Leben brauche
Lei è signora, io donna libera
Sie ist eine Dame, ich eine freie Frau
Non c'è nessuno mai ed io così da sola cammino
Da ist niemand jemals und so gehe ich allein
Spiccando goffi voli verso amici soli
Ungeschickte Flüge zu einsamen Freunden unternehmend
E tempo perso è il mio destino
Und verlorene Zeit ist mein Schicksal
Amare senza limiti
Ohne Grenzen zu lieben
È dove sbaglio io
Das ist, wo ich den Fehler mache
Eppure devo amarti, amore mio
Und doch muss ich dich lieben, meine Liebe
Chi ruberebbe mai, nessuno mai
Wer würde jemals stehlen, niemand jemals
Gli occhiali a un poeta?
Einem Dichter die Brille?
Senza la fantasia non scrive
Ohne Fantasie schreibt er nicht
E allora tu cosa ne fai della mia vita?
Und was machst du dann mit meinem Leben?
C'era un ragazzo che amava il fiume
Es war einmal ein Junge, der den Fluss liebte
Io bianche piume d'airone ho
Ich habe weiße Reiherfedern
L'Africa è vergine ma è lontana
Afrika ist unberührt, aber es ist weit weg
Forse è per questo che lui mi amò?
Vielleicht hat er mich deshalb geliebt?
La mia storia di donna si ferma al primo capitolo
Meine Geschichte als Frau endet beim ersten Kapitel
Di prigioniera donna libera
Einer gefangenen freien Frau
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Wer ist niemand jemals, wer ist niemand jemals
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Wer ist niemand jemals, wer ist niemand jemals
Chi è nessuno mai, nessuno
Wer ist niemand jemals, niemand
Io tra la folla un burattino con i fili ingarbugliati dal destino
Ich, in der Menge eine Marionette, deren Fäden vom Schicksal verheddert sind
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Wer ist niemand jemals, wer ist niemand jemals
Chi è nessuno mai, chi è nessuno mai
Wer ist niemand jemals, wer ist niemand jemals
Chi è nessuno mai, nessuno
Wer ist niemand jemals, niemand
E sugli opuscoli il sapone l'ho scambiato per un cuore di cartone
Und auf den Prospekten habe ich die Seife mit einem Herz aus Pappe verwechselt
Amare senza limiti
Ohne Grenzen zu lieben
È dove sbaglio io
Das ist, wo ich den Fehler mache
Eppure devo amarti amore mio
Und doch muss ich dich lieben, meine Liebe





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella


Attention! Feel free to leave feedback.