Marcella Bella - Rendimi il cuore - translation of the lyrics into German

Rendimi il cuore - Marcella Bellatranslation in German




Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Senza amore, le tue mani addosso
Ohne Liebe, deine Hände auf mir
Anche se ti voglio non mi sembra giusto
Auch wenn ich dich will, erscheint es mir nicht richtig
Darti un vecchio libro a pagine strappate
Dir ein altes Buch mit herausgerissenen Seiten zu geben
E non i miei capelli e le mie margherite...
Und nicht meine Haare und meine Gänseblümchen...
Senti, io avrei un'idea
Hör zu, ich hätte eine Idee
Telefona, chiedi di lui e poi ci parlo io
Ruf ihn an, frag nach ihm und dann spreche ich mit ihm
Gli dico che è già tardi
Ich sage ihm, dass es schon spät ist
E non mi sento bene
Und ich mich nicht gut fühle
Gli dico: "Parla piano", gli dico: "Non ti amo"
Ich sage: "Sprich leise", ich sage: "Ich liebe dich nicht"
E se si arrabbia gli dico: finita e...
Und wenn er sich ärgert, sage ich: "Es ist vorbei und...
Rendimi il cuore"
Gib mir mein Herz zurück"
Vedrai che io gli dico: "Addio
Du wirst sehen, dass ich ihm sage: "Leb wohl"
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Che ho voglia anch'io di vivere
Weil ich auch leben möchte
Non hai il diritto di avere lei e me
Du hast kein Recht, sie und mich zu haben
E, se non sai chi scegliere
Und wenn du nicht weißt, wen du wählen sollst
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Piuttosto che restar con te
Anstatt bei dir zu bleiben
Io ci rimetto due anni d'amore
Ich verliere zwei Jahre Liebe
Anche se dovrò morire poi rinascerò..."
Auch wenn ich sterben muss, werde ich wiedergeboren..."
Senti, io avrei un'idea
Hör zu, ich hätte eine Idee
Domani con il sole nuovo
Morgen mit der neuen Sonne
Di nuovo cominciamo
Fangen wir wieder von vorne an
Dovevo dire basta
Ich musste Schluss sagen
E basta che ti sento
Und sobald ich dich höre
Mi metto contro il mondo
Stelle ich mich gegen die Welt
Vado a cercarti in fondo
Ich suche dich bis zum Ende
E con un filo di voce gli chiedo: "Tu...
Und mit einem Hauch von Stimme frage ich ihn: "Du...
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Vedrai che io gli dico addio
Du wirst sehen, dass ich ihm Lebewohl sage
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Che ho voglia anch'io di vivere
Weil ich auch leben möchte
Non hai il diritto di avere lei e me
Du hast kein Recht, sie und mich zu haben
E, se non sai chi scegliere
Und wenn du nicht weißt, wen du wählen sollst
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Piuttosto che restar con te
Anstatt bei dir zu bleiben
Io ci rimetto due anni d'amore
Ich verliere zwei Jahre Liebe
Anche se dovrò morire poi rinascerò..."
Auch wenn ich sterben muss, werde ich wiedergeboren..."
"Rendimi il cuore
"Gib mir mein Herz zurück
Anche se dovrò morire poi rinascerò...
Auch wenn ich sterben muss, werde ich wiedergeboren...
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Vedrai che io gli dico addio
Du wirst sehen, dass ich ihm Lebewohl sage
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Che ho voglia anch'io di vivere
Weil ich auch leben möchte
Non hai il diritto di avere lei e me
Du hast kein Recht, sie und mich zu haben
E, se non sai chi scegliere
Und wenn du nicht weißt, wen du wählen sollst
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Piuttosto che restar con te
Anstatt bei dir zu bleiben
Io ci rimetto due anni d'amore
Ich verliere zwei Jahre Liebe
Anche se dovrò morire poi rinascerò... "
Auch wenn ich sterben muss, werde ich wiedergeboren... "





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella, Antonino Bella


Attention! Feel free to leave feedback.