Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendimi il cuore
Gib mir mein Herz zurück
Senza
amore,
le
tue
mani
addosso
Ohne
Liebe,
deine
Hände
auf
mir
Anche
se
ti
voglio
non
mi
sembra
giusto
Auch
wenn
ich
dich
will,
erscheint
es
mir
nicht
richtig
Darti
un
vecchio
libro
a
pagine
strappate
Dir
ein
altes
Buch
mit
herausgerissenen
Seiten
zu
geben
E
non
i
miei
capelli
e
le
mie
margherite...
Und
nicht
meine
Haare
und
meine
Gänseblümchen...
Senti,
io
avrei
un'idea
Hör
zu,
ich
hätte
eine
Idee
Telefona,
chiedi
di
lui
e
poi
ci
parlo
io
Ruf
ihn
an,
frag
nach
ihm
und
dann
spreche
ich
mit
ihm
Gli
dico
che
è
già
tardi
Ich
sage
ihm,
dass
es
schon
spät
ist
E
non
mi
sento
bene
Und
ich
mich
nicht
gut
fühle
Gli
dico:
"Parla
piano",
gli
dico:
"Non
ti
amo"
Ich
sage:
"Sprich
leise",
ich
sage:
"Ich
liebe
dich
nicht"
E
se
si
arrabbia
gli
dico:
"È
finita
e...
Und
wenn
er
sich
ärgert,
sage
ich:
"Es
ist
vorbei
und...
Rendimi
il
cuore"
Gib
mir
mein
Herz
zurück"
Vedrai
che
io
gli
dico:
"Addio
Du
wirst
sehen,
dass
ich
ihm
sage:
"Leb
wohl"
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Che
ho
voglia
anch'io
di
vivere
Weil
ich
auch
leben
möchte
Non
hai
il
diritto
di
avere
lei
e
me
Du
hast
kein
Recht,
sie
und
mich
zu
haben
E,
se
non
sai
chi
scegliere
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wen
du
wählen
sollst
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Piuttosto
che
restar
con
te
Anstatt
bei
dir
zu
bleiben
Io
ci
rimetto
due
anni
d'amore
Ich
verliere
zwei
Jahre
Liebe
Anche
se
dovrò
morire
poi
rinascerò..."
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
werde
ich
wiedergeboren..."
Senti,
io
avrei
un'idea
Hör
zu,
ich
hätte
eine
Idee
Domani
con
il
sole
nuovo
Morgen
mit
der
neuen
Sonne
Di
nuovo
cominciamo
Fangen
wir
wieder
von
vorne
an
Dovevo
dire
basta
Ich
musste
Schluss
sagen
E
basta
che
ti
sento
Und
sobald
ich
dich
höre
Mi
metto
contro
il
mondo
Stelle
ich
mich
gegen
die
Welt
Vado
a
cercarti
in
fondo
Ich
suche
dich
bis
zum
Ende
E
con
un
filo
di
voce
gli
chiedo:
"Tu...
Und
mit
einem
Hauch
von
Stimme
frage
ich
ihn:
"Du...
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Vedrai
che
io
gli
dico
addio
Du
wirst
sehen,
dass
ich
ihm
Lebewohl
sage
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Che
ho
voglia
anch'io
di
vivere
Weil
ich
auch
leben
möchte
Non
hai
il
diritto
di
avere
lei
e
me
Du
hast
kein
Recht,
sie
und
mich
zu
haben
E,
se
non
sai
chi
scegliere
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wen
du
wählen
sollst
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Piuttosto
che
restar
con
te
Anstatt
bei
dir
zu
bleiben
Io
ci
rimetto
due
anni
d'amore
Ich
verliere
zwei
Jahre
Liebe
Anche
se
dovrò
morire
poi
rinascerò..."
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
werde
ich
wiedergeboren..."
"Rendimi
il
cuore
"Gib
mir
mein
Herz
zurück
Anche
se
dovrò
morire
poi
rinascerò...
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
werde
ich
wiedergeboren...
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Vedrai
che
io
gli
dico
addio
Du
wirst
sehen,
dass
ich
ihm
Lebewohl
sage
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Che
ho
voglia
anch'io
di
vivere
Weil
ich
auch
leben
möchte
Non
hai
il
diritto
di
avere
lei
e
me
Du
hast
kein
Recht,
sie
und
mich
zu
haben
E,
se
non
sai
chi
scegliere
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wen
du
wählen
sollst
Rendimi
il
cuore
Gib
mir
mein
Herz
zurück
Piuttosto
che
restar
con
te
Anstatt
bei
dir
zu
bleiben
Io
ci
rimetto
due
anni
d'amore
Ich
verliere
zwei
Jahre
Liebe
Anche
se
dovrò
morire
poi
rinascerò...
"
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
werde
ich
wiedergeboren...
"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella, Antonino Bella
Album
Bella
date of release
08-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.