Marcella Bella - Soggetto umano - translation of the lyrics into German

Soggetto umano - Marcella Bellatranslation in German




Soggetto umano
Menschliches Wesen
Quel tuo sorriso, spesso un po' indeciso
Dein Lächeln, oft ein wenig unentschlossen
Mi trattiene a te
Hält mich bei dir
E quei tuoi baci un po' disordinati
Und deine Küsse, ein wenig ungeordnet
Che tu dai me
Die du mir gibst
Adesso meno
Jetzt weniger
Sempre di meno
Immer weniger
Non esisto quasi più
Ich existiere fast nicht mehr
Io camminerò per la mia strada
Ich werde meinen Weg gehen
Sola finché io non ti avrò scordata
Allein, bis ich dich vergessen habe
Io con l'anima nelle mie mani
Ich, mit der Seele in meinen Händen
Io, nel pugno stretto il mio domani
Ich, in der geballten Faust mein Morgen
Nell'abisso vaga abbandonata la mia mente
Im Abgrund schweift verlassen mein Geist
Mai nessuno mai ti ha amato tanto veramente
Niemand, niemand hat dich jemals so sehr geliebt
E se fossi donna e non arlecchino come sono
Und wenn ich eine Frau wäre und nicht ein Harlekin, wie ich es bin
Io ti odierei con quella rabbia che non trovo
Würde ich dich hassen mit jener Wut, die ich nicht finde
Io, ma io non so ricominciare
Ich, aber ich weiß nicht, wie ich neu anfangen soll
Io sto male se ti vedo andare
Ich fühle mich schlecht, wenn ich dich gehen sehe
Aprire un ponte sulla tua arroganza
Eine Brücke über deine Arroganz schlagen
Non lo voglio più
Das will ich nicht mehr
E in fondo credo di voler davvero
Und im Grunde glaube ich, dass ich wirklich will
Quello che sei tu
Was du bist
Soggetto umano
Menschliches Wesen
Umano amare
Menschlich lieben
E sbagliare sempre più
Und immer mehr Fehler machen





Writer(s): Giovanni Bella, Antonino Bella


Attention! Feel free to leave feedback.