Marcella Bella - Ti mangerei - translation of the lyrics into German

Ti mangerei - Marcella Bellatranslation in German




Ti mangerei
Ich würde dich essen
Ha gli occhi viola e veste un rigoroso blu
Er hat lila Augen und trägt ein strenges Blau
Ha denti bianchi come non li ho visti mai
Er hat weiße Zähne, wie ich sie noch nie gesehen habe
Lui guarda e ride dietro un'ombra di Ménière
Er schaut und lacht hinter einem Schatten von Ménière
Io ci scommetto che lui è figlio tipo te
Ich wette, er ist so ein Typ wie du
Mi dico no, in fondo non lo so
Ich sage mir nein, im Grunde weiß ich es nicht
Mi guarda e sa che mi conquisterà
Er schaut mich an und weiß, dass er mich erobern wird
Ma poi ci penso, non è peggio di uno spritz
Aber dann denke ich darüber nach, er ist nicht schlimmer als ein Spritz
Mi farà bene specie se rilassa un po'
Er wird mir guttun, besonders wenn er ein wenig entspannt
Fa troppo caldo, qui ci vuole un gesto shock
Es ist zu heiß, hier braucht es eine Schockgeste
Invece sto sotto la doccia e senza te
Stattdessen stehe ich unter der Dusche und ohne dich
Mi dico "no, fidarsi non si può"
Ich sage mir: "Nein, vertrauen kann man nicht"
Bugiarda e poi nientemeno snob
Lügnerin und dann auch noch Snob
Hai visto mai che cosa sei?
Hast du jemals gesehen, was du bist?
Un dolce che io mangerei
Ein Dessert, das ich essen würde
Salato o no, farcito un po'
Salzig oder nicht, ein wenig gefüllt
Di sensualità, di un neo di chocolat
Mit Sinnlichkeit, mit einem Schokoladen-Muttermal
Amore, ti mangerei
Liebling, ich würde dich essen
Ma non guardarmi perché
Aber schau mich nicht an, denn
Io mangio pollo e bignè
Ich esse Hühnchen und Windbeutel
Amore, ti scioglierei
Liebling, ich würde dich auflösen
Nel vino e poi ti berrei
Im Wein und dann würde ich dich trinken
Fino a sapere chi sei
Bis ich weiß, wer du bist
Ha gli occhi viola che si velano di blu
Er hat lila Augen, die sich blau verschleiern
Se si nasconde scappa via come uno gnu
Wenn er sich versteckt, rennt er weg wie ein Gnu
Lui compra moda ma non vuole essere sexy
Er kauft Mode, will aber nicht sexy sein
Lo guardo e penso che io mi divertirò
Ich sehe ihn an und denke, dass ich Spaß haben werde
Poi dico "no, se fosse un gigolò?"
Dann sage ich: "Nein, wenn er ein Gigolo wäre?"
Bugiarda e poi nientemeno snob
Lügnerin und dann auch noch Snob
Hai visto mai che cosa sei?
Hast du jemals gesehen, was du bist?
Un dolce che io mangerei
Ein Dessert, das ich essen würde
Salato o no, farcito un po'
Salzig oder nicht, ein wenig gefüllt
Di sensualità, di un neo di chocolat
Mit Sinnlichkeit, mit einem Schokoladen-Muttermal
Amore, ti mangerei
Liebling, ich würde dich essen
Ma non guardarmi perché
Aber schau mich nicht an, denn
Io mangio pollo e bignè
Ich esse Hühnchen und Windbeutel
Amore, ti scioglierei
Liebling, ich würde dich auflösen
Nel vino e poi ti berrei
Im Wein und dann würde ich dich trinken
Fino a sapere chi sei
Bis ich weiß, wer du bist
Amore, ti mangerei
Liebling, ich würde dich essen
Ma non guardarmi perché
Aber schau mich nicht an, denn
Io mangio pollo e bignè
Ich esse Hühnchen und Windbeutel
Amore, ti scioglierei
Liebling, ich würde dich auflösen
Nel vino e poi ti berrei
Im Wein und dann würde ich dich trinken
Fino a sapere chi sei
Bis ich weiß, wer du bist
Amore, ti mangerei
Liebling, ich würde dich essen
Ma non guardarmi perché
Aber schau mich nicht an, denn
Io mangio pollo e bignè
Ich esse Hühnchen und Windbeutel
Amore, ti scioglierei
Liebling, ich würde dich auflösen
Nel vino e poi ti berrei
Im Wein und dann würde ich dich trinken
Fino a sapere chi sei
Bis ich weiß, wer du bist





Writer(s): Antonio Bella, Rosario Bella


Attention! Feel free to leave feedback.