Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti mangerei
Ich würde dich essen
Ha
gli
occhi
viola
e
veste
un
rigoroso
blu
Er
hat
lila
Augen
und
trägt
ein
strenges
Blau
Ha
denti
bianchi
come
non
li
ho
visti
mai
Er
hat
weiße
Zähne,
wie
ich
sie
noch
nie
gesehen
habe
Lui
guarda
e
ride
dietro
un'ombra
di
Ménière
Er
schaut
und
lacht
hinter
einem
Schatten
von
Ménière
Io
ci
scommetto
che
lui
è
figlio
tipo
te
Ich
wette,
er
ist
so
ein
Typ
wie
du
Mi
dico
no,
in
fondo
non
lo
so
Ich
sage
mir
nein,
im
Grunde
weiß
ich
es
nicht
Mi
guarda
e
sa
che
mi
conquisterà
Er
schaut
mich
an
und
weiß,
dass
er
mich
erobern
wird
Ma
poi
ci
penso,
non
è
peggio
di
uno
spritz
Aber
dann
denke
ich
darüber
nach,
er
ist
nicht
schlimmer
als
ein
Spritz
Mi
farà
bene
specie
se
rilassa
un
po'
Er
wird
mir
guttun,
besonders
wenn
er
ein
wenig
entspannt
Fa
troppo
caldo,
qui
ci
vuole
un
gesto
shock
Es
ist
zu
heiß,
hier
braucht
es
eine
Schockgeste
Invece
sto
sotto
la
doccia
e
senza
te
Stattdessen
stehe
ich
unter
der
Dusche
und
ohne
dich
Mi
dico
"no,
fidarsi
non
si
può"
Ich
sage
mir:
"Nein,
vertrauen
kann
man
nicht"
Bugiarda
e
poi
nientemeno
snob
Lügnerin
und
dann
auch
noch
Snob
Hai
visto
mai
che
cosa
sei?
Hast
du
jemals
gesehen,
was
du
bist?
Un
dolce
che
io
mangerei
Ein
Dessert,
das
ich
essen
würde
Salato
o
no,
farcito
un
po'
Salzig
oder
nicht,
ein
wenig
gefüllt
Di
sensualità,
di
un
neo
di
chocolat
Mit
Sinnlichkeit,
mit
einem
Schokoladen-Muttermal
Amore,
ti
mangerei
Liebling,
ich
würde
dich
essen
Ma
non
guardarmi
perché
Aber
schau
mich
nicht
an,
denn
Io
mangio
pollo
e
bignè
Ich
esse
Hühnchen
und
Windbeutel
Amore,
ti
scioglierei
Liebling,
ich
würde
dich
auflösen
Nel
vino
e
poi
ti
berrei
Im
Wein
und
dann
würde
ich
dich
trinken
Fino
a
sapere
chi
sei
Bis
ich
weiß,
wer
du
bist
Ha
gli
occhi
viola
che
si
velano
di
blu
Er
hat
lila
Augen,
die
sich
blau
verschleiern
Se
si
nasconde
scappa
via
come
uno
gnu
Wenn
er
sich
versteckt,
rennt
er
weg
wie
ein
Gnu
Lui
compra
moda
ma
non
vuole
essere
sexy
Er
kauft
Mode,
will
aber
nicht
sexy
sein
Lo
guardo
e
penso
che
io
mi
divertirò
Ich
sehe
ihn
an
und
denke,
dass
ich
Spaß
haben
werde
Poi
dico
"no,
se
fosse
un
gigolò?"
Dann
sage
ich:
"Nein,
wenn
er
ein
Gigolo
wäre?"
Bugiarda
e
poi
nientemeno
snob
Lügnerin
und
dann
auch
noch
Snob
Hai
visto
mai
che
cosa
sei?
Hast
du
jemals
gesehen,
was
du
bist?
Un
dolce
che
io
mangerei
Ein
Dessert,
das
ich
essen
würde
Salato
o
no,
farcito
un
po'
Salzig
oder
nicht,
ein
wenig
gefüllt
Di
sensualità,
di
un
neo
di
chocolat
Mit
Sinnlichkeit,
mit
einem
Schokoladen-Muttermal
Amore,
ti
mangerei
Liebling,
ich
würde
dich
essen
Ma
non
guardarmi
perché
Aber
schau
mich
nicht
an,
denn
Io
mangio
pollo
e
bignè
Ich
esse
Hühnchen
und
Windbeutel
Amore,
ti
scioglierei
Liebling,
ich
würde
dich
auflösen
Nel
vino
e
poi
ti
berrei
Im
Wein
und
dann
würde
ich
dich
trinken
Fino
a
sapere
chi
sei
Bis
ich
weiß,
wer
du
bist
Amore,
ti
mangerei
Liebling,
ich
würde
dich
essen
Ma
non
guardarmi
perché
Aber
schau
mich
nicht
an,
denn
Io
mangio
pollo
e
bignè
Ich
esse
Hühnchen
und
Windbeutel
Amore,
ti
scioglierei
Liebling,
ich
würde
dich
auflösen
Nel
vino
e
poi
ti
berrei
Im
Wein
und
dann
würde
ich
dich
trinken
Fino
a
sapere
chi
sei
Bis
ich
weiß,
wer
du
bist
Amore,
ti
mangerei
Liebling,
ich
würde
dich
essen
Ma
non
guardarmi
perché
Aber
schau
mich
nicht
an,
denn
Io
mangio
pollo
e
bignè
Ich
esse
Hühnchen
und
Windbeutel
Amore,
ti
scioglierei
Liebling,
ich
würde
dich
auflösen
Nel
vino
e
poi
ti
berrei
Im
Wein
und
dann
würde
ich
dich
trinken
Fino
a
sapere
chi
sei
Bis
ich
weiß,
wer
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Bella, Rosario Bella
Attention! Feel free to leave feedback.