Lyrics and translation Marcella Bella - Treno Locale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treno Locale
Пригородный поезд
Scompartimento
di
un
treno
locale
Купе
пригородного
поезда,
Facce
stanche
Усталые
лица,
Gente
che
torna
a
casa
Люди
возвращаются
домой
Dopo
una
giornata
come
tante
После
такого
же
дня,
как
и
все
остальные,
Poi
sale
anche
Giovanna
Потом
заходит
и
Джованна,
Che
ho
perso
un
po'
di
vista
Которую
я
немного
потеряла
из
виду.
"Ciao,
ma
quanto
tempo..."
"Привет,
сколько
лет,
сколько
зим..."
E
comincia
a
parlare
come
una
volta
И
начинает
говорить,
как
раньше,
E
sa
quasi
tutto
di
tutti
И
знает
почти
всё
обо
всех.
Non
è
cambiato
niente
Ничего
не
изменилось.
Ecco
che
sta
parlando
di
sua
cugina
Anna
Вот
она
говорит
о
своей
кузине
Анне,
Che
va
con
tutti
Которая
гуляет
со
всеми,
E
poi,
e
poi
del
figlio
del
notaio
А
потом,
а
потом
о
сыне
нотариуса,
Che
fa
impazzire
suo
padre
Который
сводит
с
ума
своего
отца.
Finirà
in
prigione
Он
окажется
в
тюрьме.
E
poi
di
Giulio
Bini
А
потом
о
Джулио
Бини,
Che
si
è
sposato
ieri
in
comune
con
una
Который
вчера
женился
в
мэрии
на
какой-то,
E
aspetta
un
figlio
И
ждет
ребенка.
Me
lo
dice
così,
come
se
niente
fosse
Она
говорит
мне
это
так,
как
будто
ничего
не
случилось,
E
mi
sento
morire
lentamente
А
я
чувствую,
как
медленно
умираю.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Non
credo,
non
è
vero,
no
Не
верю,
это
неправда,
нет,
No,
non
può
essere
così
Нет,
не
может
быть,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Mi
aveva
appena
scritto
da
Milano
Он
только
что
написал
мне
из
Милана,
Che,
che
mi
voleva
sempre
Что,
что
он
всё
ещё
любит
меня.
Il
battito
del
cuore
Сердцебиение
Copre
quello
delle
ruote
Заглушает
стук
колес.
Sto
impazzendo
Я
схожу
с
ума.
Dal
finestrino
gli
alberi
mi
scappano
via
Из
окна
деревья
проносятся
мимо
меня,
Come
ombre
nere
Как
черные
тени.
Per
chi,
per
cosa
Ради
кого,
ради
чего
Andare
avanti
e
indietro
con
un
treno
Ездить
туда-сюда
на
поезде,
Che
non
ha
stazione
У
которого
нет
станции?
Per
chi,
per
cosa
Ради
кого,
ради
чего
Questa
assurda
vita
Эта
абсурдная
жизнь,
Che
è
rimasta
senza
un'illusione
Которая
осталась
без
иллюзий?
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Non
è
possibile
Это
невозможно,
Non
credo,
non
è
vero,
no
Не
верю,
это
неправда,
нет,
No,
non
può
essere
così
Нет,
не
может
быть,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Mi
aveva
appena
scritto
da
Milano
Он
только
что
написал
мне
из
Милана,
Che,
che,
che
mi
voleva
sempre
Что,
что,
что
он
всё
ещё
любит
меня.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Non
credo,
non
è
vero...
Не
верю,
это
неправда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guarnieri, Vasseur, Pallavicini
Album
Femmina
date of release
08-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.