Lyrics and translation Marcello Gugu, Drik Barbosa & Diego Primo - Kariri
Meu
lado
ruim,
meu
lado
bom
Моя
плохая
сторона,
моя
хорошая
сторона
Minha
inspiração
pra
fazer
esse
som
Мое
вдохновение
для
создания
этой
песни
Parece
uma
menina
de
tão
doce
Ты
кажешься
такой
милой,
как
девочка
Mas
tão
forte,
nem
vi
que
perdi
o
controle
Но
такой
сильной,
что
я
даже
не
заметил,
как
потерял
контроль
Caso
sério,
não
seria
bom
se
fosse
Серьезный
случай,
нехорошо
бы
было,
если
бы
это
было
так
Não
me
prendo
a
nada
já
sou
casado
com
a
noite
Я
ни
к
чему
не
привязан,
я
женат
на
ночи
Deixa
as
amigas
loucas
bomba
Сводишь
с
ума
моих
подруг,
бомба
Não
dispenso
boa
noite
com
K
Не
могу
отказать
себе
в
ночи
с
К
K,
a,
r,
i,
r,
i
К,
а,
р,
и,
р,
и
Adoça
minha
vida,
faz
me
rir
Ты
делаешь
мою
жизнь
слаще,
заставляешь
меня
смеяться
Hoje
nem
vou
dirigir,
então
pode
me
levar
Сегодня
я
даже
не
буду
садиться
за
руль,
так
что
можешь
меня
отвезти
Não
garanto
que
amanha
vá
me
lembrar
Не
гарантирую,
что
завтра
я
тебя
вспомню
Ela
é
foda,
ela
é
aguardente,
é
mágoa
ardente
Ты
потрясающая,
ты
как
самогон,
жгучая
обида
É
perigosamente
tão
atraente
Опасно
притягательная
Me
conhece
tão
bem,
que
eu
nem
minto
Ты
знаешь
меня
так
хорошо,
что
я
даже
не
вру
Entra
na
minha
mente,
sabe
o
que
eu
sinto
Ты
проникаешь
в
мой
разум,
ты
знаешь,
что
я
чувствую
Só
você
me
entende
quando
eu
tô
de
cara
feia
Только
ты
понимаешь
меня,
когда
у
меня
кислое
лицо
Dia
duro
eu
tô
cheio,
você
também
tá
cheia
Трудний
день,
я
устал,
ты
тоже
устала
Sabe
que
eu
dispenso
a
cocaine
Ты
знаешь,
что
я
обхожусь
без
кокаина
E
ela
sugere
ménage
com
a
Mary
Jane
А
ты
предлагаешь
секс
втроем
с
Мэри
Джейн
Sabe
que
eu
não
resisto
ao
seu
mel,
sabe
Ты
знаешь,
что
я
не
могу
устоять
перед
твоим
медом,
знаешь,
Que
o
nosso
lance
começou
na
Cohab
Что
наши
отношения
начались
в
Коабе
Desde
então
sempre
fui
fiel,
sabe
С
тех
пор
я
всегда
был
верен,
знаешь,
Que
não
tem
outra
melhor
na
cidade
Что
в
городе
нет
никого
лучше
тебя
Vontade
de
você
Желание
тебя
Assanha
meu
querer
Разжигает
мою
страсть
Sou
louca
pra
te
ter,
meu
bem
Я
безумно
хочу
тебя,
моя
хорошая
Quero
o
seu
calor
Я
хочу
твоего
тепла
Provar
do
teu
sabor
Вкусить
твой
вкус
Me
faça
seu
amor,
então
vem
Сделай
меня
своей
любовью,
так
приди
же
Nem
romântica
como
vinho
e
nem
vulgar
como
Campari
Ты
не
романтична,
как
вино,
и
не
вульгарна,
как
"Кампари"
É
como
se
fosse
um
conto
erótico
em
traços
de
Portinari
Ты
как
эротический
рассказ
в
стиле
Портинари
Paquera
ao
acaso
em
fim
de
jantares
Случайный
флирт
в
конце
ужина
Onde
intenções
formam
beijos,
que
começam
em
olhares
Где
намерения
превращаются
в
поцелуи,
начинающиеся
с
взглядов
Faz
das
preliminares
sua
lua
de
mel
Ты
делаешь
прелюдию
своим
медовым
месяцем
E
cada
vez
que
tem
um
orgasmo
ilumina
uma
estrela
no
céu
И
каждый
раз,
когда
у
тебя
случается
оргазм,
на
небе
зажигается
звезда
Meu
enrosco
em
cetim,
frisson,
doçura
Моя
атласная
загадка,
трепет,
сладость
Tem
um
sorriso
que
deixa
a
vaidade
insegura
У
тебя
улыбка,
которая
заставляет
тщеславие
чувствовать
себя
неуверенно
É
folia
e
caos,
licor
Blue
Curaçau
Ты
праздник
и
хаос,
ликер
"Блю
Кюрасао"
Garota
que
em
Gomorra
brincava
entre
estátuas
de
sal
Девушка,
которая
играла
среди
соляных
статуй
в
Гоморре
Seu
olhar
é
Paris,
lábios
de
creme
Cassis
Твои
глаза
- Париж,
губы
- крем
"Кассис"
Que
se
transformam
em
Columbine
pros
meus
sonhos
juvenis
Которые
превращаются
в
колумбины
для
моих
юношеских
грез
O
calor
do
seu
corpo
deixa
o
sol
enciumado
Жар
твоего
тела
заставляет
солнце
ревновать
E
na
sua
mão
Deus
e
o
diabo
dançam
de
rostos
colados
А
в
твоей
руке
Бог
и
дьявол
танцуют,
прижавшись
лицами
Selinhos
roubados
e
flamboyant
em
aroma
Украденные
поцелуи
и
яркий
аромат
Constrói
um
templo
de
amor
com
as
ruínas
de
Sodoma
Ты
строишь
храм
любви
на
руинах
Содома
Flor
de
bem
me
quer,
pétalas
a
Deus
dará
Цветок,
любящий
меня,
лепестки,
отданные
Богу
Faz
da
santíssima
trindade
um
ménage
à
trois
Превращаешь
святую
троицу
в
ménage
à
trois
É
eterna
Pietá
em
ruas
sem
luzes
Ты
- вечная
Пьета
на
темных
улицах
Pois
só
quem
viu
o
calvário,
difere
abraços
de
cruzes
Ведь
только
тот,
кто
видел
Голгофу,
отличает
объятия
от
крестов
É
santa
de
boteco,
Virgem
Maria
louca
Ты
- святая
из
бара,
сумасшедшая
Дева
Мария
Faz
anjos
despencarem
do
céu
da
sua
boca
Заставляешь
ангелов
падать
с
небес
из
твоих
уст
Vai
de
tesão
adolescente
à
ternura
de
velhice
Ты
проходишь
путь
от
подростковой
страсти
к
нежности
старости
E
eu
adormeço
junto
aos
te
amos
que
ainda
não
te
disse
И
я
засыпаю
рядом
с
"люблю
тебя",
которые
еще
не
сказал
тебе
Vontade
de
você
Желание
тебя
Assanha
meu
querer
Разжигает
мою
страсть
Sou
louca
pra
te
ter,
meu
bem
Я
безумно
хочу
тебя,
моя
хорошая
Quero
o
seu
calor
Я
хочу
твоего
тепла
Provar
do
teu
sabor
Вкусить
твой
вкус
Me
faça
seu
amor,
então
vem
Сделай
меня
своей
любовью,
так
приди
же
(Que
é
que
você
tomou
hoje?)
(Что
ты
сегодня
пила?)
(Que
é
que
o
Valcides
toma?)
(Что
пьет
Валсидес?)
(E
o
vô
Zé?)
(А
дедушка
Зе?)
(Que
é
que
o
vô
zé
toma?)
(Что
пьет
дедушка
Зе?)
(E
o
vô
Zé?)
(А
дедушка
Зе?)
(Vô,
e
o
vô)
(Деда,
а
деда?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcello Gugu, Diego Primo, Eduardo Dos Santos Balbino
Attention! Feel free to leave feedback.