Marcello Gugu & Filiph Neo - Cão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcello Gugu & Filiph Neo - Cão




Cão
Собака
Essa aqui é dedicada a todos o relacionamentos problemáticos, ligado?
Эта песня посвящается всем нездоровым отношениям, понимаешь?
Lembro como se fosse ontem, seus olhos sobre os meus
Помню, как будто это было вчера, твои глаза смотрят на меня,
Uma montanha russa feita com os erros de Deus
Американские горки, созданные из ошибок Бога.
A vida me deu pólvora sabor flã
Жизнь дала мне порох со вкусом флана,
E seu colo igual minha cama, numa segunda feira de manhã
А твои колени, как моя постель в понедельник утром.
Fez a textura dos seus lábios de cerol e framboesa
Твои губы пахли карамелью и малиной,
E seus suspiros vírgulas, que em frases matam minhas certezas
А твои невинные вздохи убивали мою уверенность.
Assassinos por natureza, o ódio sabe nosso nome
Мы прирожденные убийцы, ненависть знает наши имена,
E é lindo como o seu soa ao lado do meu sobrenome
И как же прекрасно звучит твое имя рядом с моей фамилией.
Seu toque é pedra pomes em cortes de bisturi
Твои прикосновения как пемза по порезам от скальпеля,
E o nosso encontro é o suicídio mais doce que eu vi
А наша встреча - самое сладкое самоубийство, какое я только видел.
Fui seu Cassiano, te fiz minha Rita Lee
Я был твоим Кассиано, сделал тебя своей Ритой Ли,
E nosso beijo salada mista era chumbo e chantilly
А наш поцелуй был как фруктовый салат смесь свинца и взбитых сливок.
Um crime passional, o rádio que cai numa hidro
Преступление на почве страсти, радио, падающее в воду,
Um abatedouro com paredes feitas de vidro
Скотобойня со стенами из стекла.
É minha falsa segurança, o filtro do meu Malboro
Ты - моя ложная безопасность, фильтр моего Мальборо,
O papa falando em pobreza sentado num trono de ouro
Папа Римский, говорящий о бедности, сидя на золотом троне.
Foi meu bem, meu tesouro, hoje é guizo cascavel
Ты была моим счастьем, моим сокровищем, а сегодня - просто орешек кешью.
Nossas brigas são sarais numa torre de Babel
Наши ссоры как приемы в Вавилонской башне.
Sua voz é meu céu, mas Deus é testemunha
Твой голос - мой рай, но Бог свидетель,
Que quando te ouço sinto agulhas entrarem embaixo da minha unha
Когда я слышу тебя, мне кажется, что мне под ногти вонзают иголки.
Fomos feitos um para o outro, mas pra mim não da mais
Мы были созданы друг для друга, но я так больше не могу.
Nosso romance é um elefante numa loja de cristais
Наш роман - это слон в посудной лавке.
Eu te amo demais, mas hoje consigo entender
Я безумно тебя люблю, но сегодня я понимаю,
Que eu vou ter paz quando tiver longe de você
Что обрету покой, только когда буду далеко от тебя.
Ver você e não poder te tocar
Видеть тебя и не иметь возможности прикоснуться,
É viver sem nem saber o que é amar
Это все равно что жить, не зная, что такое любовь.
Não quis perder, mas precisei te deixar
Я не хотел тебя терять, но мне пришлось тебя оставить,
Pois eu cansei de sofrer e não quero te machucar
Потому что я устал страдать и не хочу делать тебе больно.
Eu sou uma arma, cuspo farpas numa prece oca
Я как оружие, выплевываю колкие слова в пустой молитве,
Derreto a realidade igual açúcar na minha boca
Растапливаю реальность, как сахар во рту.
Triste como cruz de estrada e amor sínico
Печальный, как придорожный крест и лицемерная любовь,
Espalho teus sonhos numa parede nas cores de vinho químico
Разбрасываю твои мечты по стене, окрашенной химическим вином.
Você é uma bala, adoro como você canta
Ты как пуля, мне нравится, как ты поешь,
É quase Aretha Franklin com um câncer de garganta
Ты как Арета Франклин с раком горла.
Santa como a Inquisição, a guerra num quebra luz
Святая, как инквизиция, война в выключателе,
O pai nosso por Charles Manson, enquanto a Klan queimava a cruz
«Отче наш» в исполнении Чарльза Мэнсона, пока Ку-клукс-клан сжигает крест.
Doces de alcaçuz, drinks de chorume
Сладкие цукаты, коктейли из нектара,
Rindo alto até os anjos pedirem pra abaixar o volume
Громкий смех, пока ангелы не попросят сделать потише.
Over de lança perfume em madrugadas juvenis
Передозировка ландышами в юные рассветы,
Onde universos colidiam ao som de nossos quadris
Где вселенные сталкивались под звуки наших бедер.
Eterna Miss Saravejo, seu psiu é um gatilho
Вечная Мисс Сараево, твой свист - это курок,
Que costura o silêncio na boca das mães que perderam os filhos
Который зашивает рот матерям, потерявшим своих детей.
O brilho do seu sorriso faz do flerte um tiroteio
Блеск твоей улыбки превращает флирт в перестрелку,
Você é um sonho de valsa com uma vespa de recheio
Ты как вальс мечты с начинкой из осы.
Nossa transa é loucura, coisa de pele
Наш секс - это безумие, страсть,
Deixamos marcas de amor em lençóis do IML
Мы оставляем следы любви на простынях морга.
Chernobyl Madamoisele traz o luto na tez
Чернобыльская мадемуазель несет траур в своих глазах,
E faz do espaço entre seus lábios um corredor polonês
И делает пространство между твоими губами похожим на польский коридор.
A gente junto é estupidez, acabou o encanto
Мы вместе - это глупость, очарование прошло,
Nossos mimos e carinhos se transformaram em quebranto
Наши ласки и нежность превратились в страдания.
Cada um pro seu canto e hoje eu me pergunto a esmo
Каждый сам по себе, и сегодня я спрашиваю себя,
Nos livrai-mos do mal seria nos livrai-mos de nós mesmos?
Избавь нас от лукавого - значит ли это избавить нас от самих себя?
Ver você e não poder te tocar
Видеть тебя и не иметь возможности прикоснуться,
É viver sem nem saber o que é amar
Это все равно что жить, не зная, что такое любовь.
Não quis perder, mas precisei te deixar
Я не хотел тебя терять, но мне пришлось тебя оставить,
Pois eu cansei de sofrer e não quero te machucar
Потому что я устал страдать и не хочу делать тебе больно.
Amar é quase como dar uma arma na mão de quem você ama
Любить - это почти то же самое, что дать оружие в руки тому, кого любишь.
Essa pessoa vai ter o poder de te fazer sofrer a hora que ela quiser
Этот человек будет иметь возможность причинить тебе боль, когда захочет.
Eu dei a você uma arma e se você sente a mesma coisa q eu sinto por você
Я дал тебе оружие, и если ты чувствуешь то же самое, что и я,
Troca as balas por beijos
Замени пули поцелуями.
Por que dessa forma, se um for morrer pelo outro, que seja de amor
Потому что, если уж и суждено умереть друг за друга, то пусть это будет от любви.





Writer(s): Marcello Gugu, Eduardo Dos Santos Balbino


Attention! Feel free to leave feedback.