Marcello Gugu feat. Srta. Paola - Insira Aqui o Nome do Seu Porto Seguro - translation of the lyrics into German

Insira Aqui o Nome do Seu Porto Seguro - Srta. Paola , Marcello Gugu translation in German




Insira Aqui o Nome do Seu Porto Seguro
Gib hier den Namen deines sicheren Hafens ein
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
E do quanto amo você
Und wie sehr ich dich liebe
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Fiz do mundo um novo lar
Ich habe die Welt zu einem neuen Zuhause gemacht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Me abrace quando eu voltar
Umarme mich, wenn ich zurückkomme
Me sinto um bote no oceano, solidão à mercê do Sol
Ich fühle mich wie ein Boot auf dem Ozean, Einsamkeit der Sonne ausgeliefert
O silêncio do funeral de Prince
Die Stille von Princes Begräbnis
É o mesmo que cobre meu corpo como um lençol
Ist dieselbe, die meinen Körper wie ein Leintuch bedeckt
Sou ruínas, transbordo faltas
Ich bin nur Ruinen, überfließend von Mängeln
A última paquera entre Cazuza e ribalta
Der letzte Flirt zwischen Cazuza und dem Rampenlicht
Sonho com voltas, distância é baque
Ich träume von Rückkehr, Entfernung ist ein Schlag
Me faz o céu de Las Vegas vendo a agonia de Pac
Ich fühle mich wie der Himmel von Las Vegas, der Pacs Qualen sieht
Vi na minha lembrança cicatriz
Ich sah in meiner Erinnerung Narben
Como flores e velas na frente da boate Kiss
Wie Blumen und Kerzen vor dem Nachtclub Kiss
Tristezas sutis, sorriso insosso
Subtile Traurigkeiten, fades Lächeln
Traças nas fantasias de Ney Matogrosso
Motten in Ney Matogrossos Fantasien
Depressão é poço, enquanto engole, massageia
Depression ist ein Brunnen, während sie verschluckt, massiert sie
Por isso o adeus de Whitney numa banheira cheia
Deshalb Whitneys Abschied in einer vollen Badewanne
Por isso te liguei, é meia noite, foi mal
Deshalb habe ich dich angerufen, es ist Mitternacht, tut mir leid
me diz, quanto de nós ficou no ultimo tchau?
Sag mir nur, wie viel von uns beim letzten Abschied geblieben ist?
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
E do quanto amo você
Und wie sehr ich dich liebe
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Fiz do mundo um novo lar
Ich habe die Welt zu einem neuen Zuhause gemacht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Me abrace quando eu voltar
Umarme mich, wenn ich zurückkomme
Não vejo a hora de ver você
Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen
Meu porto seguro, meu bem querer
Mein sicherer Hafen, meine Liebste
Meu farol em alto mar, com você eu quero estar
Mein Leuchtturm auf hoher See, mit dir möchte ich zusammen sein
Meu farol em alto mar, com você quero estar
Mein Leuchtturm auf hoher See, mit dir möchte ich zusammen sein
Deixa eu morar no seu olá, deixa a gente amanhecer
Lass mich in deinem Hallo wohnen, lass uns den Morgen erleben
Quero o capricho de me perder em você
Ich möchte die Laune, mich in dir zu verlieren
Morada do meu querer, flor na boca de um fuzil
Wohnort meines Begehrens, Blume im Lauf eines Gewehrs
O jeito que o Brooklyn sorri quando ouve Lauryn Hill
Die Art, wie Brooklyn lächelt, wenn es Lauryn Hill hört
Calda em ponto de fio, danete
Sirup in Fadenzieh-Konsistenz, Pudding
A primeira vez que Miles beijou um trumpete
Das erste Mal, dass Miles eine Trompete küsste
Chuva de confete, noites de Mardi Grass
Konfettiregen, Mardi-Gras-Nächte
Deu pérolas pra Sade, Illmatic pro Nas
Gab Sade Perlen, Illmatic für Nas
Tratados de paz, Orun de Iansã
Friedensverträge, Orun von Iansã
Mil línguas de África, lilás Djavan
Tausend Sprachen Afrikas, lila Djavan
Me um amanhã sabor melaço
Gib mir einen morgigen Tag mit Melassegeschmack
Que eu escrevo um mar em teu corpo
Dass ich ein Meer auf deinen Körper schreibe
E mergulho em cada traço
Und in jeden Zug eintauche
Cruzo trópicos, traumas, saudades
Ich überquere Tropen, Traumata, Sehnsüchte
Me espera vestindo suor e vontade
Erwarte mich nur in Schweiß und Verlangen gekleidet
Que eu louco pra ser laço, me desfazer de um
Weil ich verrückt danach bin, eine Schleife zu sein, einen Knoten zu lösen
Quero nossas bocas conversando numa língua
Ich möchte, dass unsere Münder in einer einzigen Sprache sprechen
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
E do quanto amo você
Und wie sehr ich dich liebe
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Fiz do mundo um novo lar
Ich habe die Welt zu einem neuen Zuhause gemacht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Me abrace quando eu voltar
Umarme mich, wenn ich zurückkomme
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
E do quanto amo você
Und wie sehr ich dich liebe
Passe o tempo que passar
Egal wie viel Zeit vergeht
Fiz do mundo um novo lar
Ich habe die Welt zu einem neuen Zuhause gemacht
Eu nunca vou me esquecer
Ich werde niemals vergessen
Me abrace quando eu voltar
Umarme mich, wenn ich zurückkomme





Writer(s): Eduardo Dos Santos Balbino, Marcello De Souza Dolme, Weslei Rodrigo Da Silva, Paola Evangelista Lucio, Leandro Wesley Adao Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.